Babasónicos - Muchacha Magnética - traduction des paroles en allemand

Muchacha Magnética - Babasónicostraduction en allemand




Muchacha Magnética
Magnetisches Mädchen
Si pudiese entrar en tu cuarto nena
Wenn ich in dein Zimmer könnte, Mädchen
Sin que despiertes y en sombras
Ohne dass du aufwachst, in Schatten
Soplaría entre tus sabanas
Würde ich zwischen deinen Laken wehen
Torrentes de penas,
Stürme von Schmerzen,
Ondulan, destellan
Sie wallen, sie glitzern
Invitarte a ser mi noche eterna,
Dich einladen, meine ewige Nacht zu sein,
A fantasear con tu imaginación,
Mit deiner Fantasie zu spielen,
Rescatarte entre las tinieblas,
Dich aus der Finsternis zu retten,
Para convencerte que te ropa su,
Um dich zu überzeugen, dass die Angst verging,
Invitarte a ser mi noche eterna,
Dich einladen, meine ewige Nacht zu sein,
A fantasear con tu imaginación,
Mit deiner Fantasie zu spielen,
Rescatarte entre las tinieblas,
Dich aus der Finsternis zu retten,
Para convencerte que te ropa su,
Um dich zu überzeugen, dass die Angst verging,
El viento hace bailar
Der Wind lässt tanzen
El cortinaje como hojas
Die Vorhänge wie Blätter
Que en otoño,
Die im Herbst,
Hacia el cielo van
Zum Himmel fliegen
Su cuerpo, se platina y estremece,
Ihr Körper, er silbert und erzittert,
Y yo...
Und ich...
Desde la orilla
Vom Ufer aus
Susurro...
Flüstere...
Invitarte a ser mi noche eterna,
Dich einladen, meine ewige Nacht zu sein,
A fantasear con tu imaginación,
Mit deiner Fantasie zu spielen,
Rescatarte entre las tinieblas,
Dich aus der Finsternis zu retten,
Para convencerte que el terror pasó,
Um dich zu überzeugen, dass der Terror vorbei ist,
Invitarte a ser mi noche eterna,
Dich einladen, meine ewige Nacht zu sein,
A fantasear con tu imaginación,
Mit deiner Fantasie zu spielen,
Rescatarte entre las tinieblas,
Dich aus der Finsternis zu retten,
Para convencerte que el terror pasó,
Um dich zu überzeugen, dass der Terror vorbei ist,
Descansa, en tu nido
Ruhe, in deinem Nest
Ha sido un largo día
Es war ein langer Tag
Te curo y me llevo tu pesadilla
Ich heile dich und nehme deinen Albtraum mit
Invitarte a ser mi noche eterna,
Dich einladen, meine ewige Nacht zu sein,
A fantasear con tu imaginación,
Mit deiner Fantasie zu spielen,
Rescatarte entre las tinieblas,
Dich aus der Finsternis zu retten,
Para convencerte que el terror pasó,
Um dich zu überzeugen, dass der Terror vorbei ist,
Del imperio soy tu único
Vom Reich bin ich dein einziges
Hijo natural
Natürliches Kind
Dame del poder del que corre
Gib mir die Kraft des Stroms, der fließt
Río abajo
Flussabwärts
Déjame fluir en su calma
Lass mich fließen in seiner Stille
Acechando tus secretos,
Deine Geheimnisse belauernd,
Nena
Mädchen
Cuido que no te me vallas
Ich sorge, dass du nicht gehst
Y me dejes solo
Und mich allein lässt
En este, mundo
In dieser, Welt
Vacío, despierto,
Leer, wach,
Deseando que vuelvas
Hoffend, dass du zurückkehrst
Invitarte a ser mi noche eterna,
Dich einladen, meine ewige Nacht zu sein,
A fantasear con tu imaginación,
Mit deiner Fantasie zu spielen,
Rescatarte entre las tinieblas,
Dich aus der Finsternis zu retten,
Para convencerte que el terror pasó,
Um dich zu überzeugen, dass der Terror vorbei ist,
Invitarte a ser mi noche eterna,
Dich einladen, meine ewige Nacht zu sein,
A fantasear con tu imaginación,
Mit deiner Fantasie zu spielen,
Aterrizaré sobre tu cama
Landen werde ich auf deinem Bett
Y sin que despiertes...
Und ohne dass du aufwachst...
Y sin que despiertes...
Und ohne dass du aufwachst...





Writer(s): Adrian Hugo Rodriguez, Gabriel Mannelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.