Paroles et traduction Babbu Maan - Naar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ve
main
Barbie
bambola
waang
wargi
I
may
be
like
a
Barbie
doll,
Pahaar
di
main
coal
hanniya
But
I'm
a
girl
from
the
hills.
Ve
mein
Barbie
Bambola
ke
jaise
bars
gyi
I
blossomed
like
a
Barbie
doll,
Pahaad
ki
mein
coal
hu
haniya(of
same
age
boy)
I'm
a
girl
of
your
age
from
the
hills.
Ve
main
Barbie
bambola
waang
wargi
I
may
be
like
a
Barbie
doll,
Pahaar
di
main
coal
hanniya
But
I'm
a
girl
from
the
hills.
Ve
mein
Barbie
Bambola
ke
jaise
bars
gyi
I
blossomed
like
a
Barbie
doll,
Pahaad
ki
mein
coal
hu
haniya
I'm
a
girl
of
your
age
from
the
hills.
Pen
kanniyaan
frock
meri
bhij
gyi
oye
Oh,
girl,
your
frock
got
wet,
Oye
oye
oye
oyeeeee
Oye
oye
oye
oyeeeee
Pad
rhi
barish
ki
boonden
frock
meri
bheeg
gyi
oye
The
raindrops
made
your
frock
wet,
oh,
Oye
oye
oye
oyeeeee
Oye
oye
oye
oyeeeee
Pen
kanniyaan
frock
meri
bhij
gyi
Oh,
girl,
your
frock
got
wet,
Chubare
vicho
bol
hanniya
Speak
up
from
the
attic.
Pad
rhi
barish
ki
boonden
frock
meri
bheeg
gyi
The
raindrops
made
your
frock
wet,
Chatt
par
se
bol
haniya
Speak
up
from
the
roof.
Naar
patli
patang
palle
marju
The
girl
is
like
a
delicate
kite,
she'll
freeze,
Ve
cheti
kundda
khol
hanniya
Hurry
up
and
open
the
latch,
girl.
Ladki
patli
patang
jaise
sardi
mein
marjayegi
The
girl
is
like
a
delicate
kite,
she'll
die
in
the
cold,
Ve
jaldi
se
drwaja
khol
haniya
Hurry
up
and
open
the
door,
girl.
Lakdi
di
pauri
utto
gyi
main
tilak
ve
I
slipped
on
the
wooden
stairs,
Vakhi
kolo
le
gya
maas
da
shilak
ve
The
flesh
peeled
off
near
my
waist.
Lakdi
di
pauri
utto
gyi
main
tilak
ve
I
slipped
on
the
wooden
stairs,
Vakhi
kolo
le
gya
maas
da
shilak
ve
The
flesh
peeled
off
near
my
waist.
Lakdi
ki
seedi
se
gyi
mein
fisal
ve
I
slipped
on
the
wooden
stairs,
Kamar
ke
paas
se
utar
gya
maas
ka
chilka
ve
The
flesh
peeled
off
near
my
waist.
Lakdi
ki
seedi
se
gyi
mein
fisal
ve
I
slipped
on
the
wooden
stairs,
Kamar
ke
paas
se
utar
gya
maas
ka
chilka
ve
The
flesh
peeled
off
near
my
waist.
Khumbkarnaa
ve
akh
teri
lag
gyi
Kumbhakarna,
your
sleep
is
deep,
Wajja
k
sutta
dhol
hanniya
Wake
up,
you
sleepyhead.
Ve
main
margi
dharm
nal
margi
oye
I'm
dying
with
righteousness,
oh,
Oye
oye
oye
oyeee
Oye
oye
oye
oyeee
Khumbkarna
ve
aankh
teri
lag
gyi
Kumbhakarna,
your
sleep
is
deep,
Wajaa
kar
soya
dhol
haniya
Wake
up,
you
sleepyhead.
Ve
mei
mar
gyi
dharam
se
mar
gyi
oye
I'm
dying
with
righteousness,
oh,
Oye
oye
oye
oyeee
Oye
oye
oye
oyeee
Ve
margi
dharm
nal
margi
I'm
dying
with
righteousness,
Chubar
vicho
bol
hanniya
oyeee
Speak
up
from
the
attic,
oyeee
Ve
mei
mar
gyi
dharam
se
mar
gyi
oye
I'm
dying
with
righteousness,
oh,
Chatt
par
se
bol
haniya
Speak
up
from
the
roof.
Naar
patli
patang
palle
margi
The
girl
is
like
a
delicate
kite,
she'll
die,
Ve
cheti
kundda
khol
haniyaa
Hurry
up
and
open
the
latch,
girl.
Ladki
patli
patang
jaise
sardi
mein
marjayegi
The
girl
is
like
a
delicate
kite,
she'll
die
in
the
cold,
Ve
jaldi
se
drwaja
khol
haniya
Hurry
up
and
open
the
door,
girl.
Aap
tut
pena
ta
gulabi
ho
k
pe
gya
You
went
to
sleep
after
getting
drunk,
Mera
ta
Baisakhi
wala
mela
viche
reh
gya
I
missed
the
Baisakhi
fair.
Aap
tut
pena
ta
gulabi
ho
k
pe
gya
You
went
to
sleep
after
getting
drunk,
Mera
ta
Baisakhi
wala
mela
viche
reh
gya
I
missed
the
Baisakhi
fair.
Khud
marjana
to
gulabi
ho
kr
so
gya
You
went
to
sleep
after
getting
drunk,
Mera
toh
Baisakhi
wala
mela
beech
mein
reh
gya
I
missed
the
Baisakhi
fair.
Khud
marjana
to
gulabi
ho
kr
so
gya
You
went
to
sleep
after
getting
drunk,
Mera
toh
Baisakhi
wala
mela
beech
mein
reh
gya
I
missed
the
Baisakhi
fair.
Pata
hunda
je
salaak
janni
jalma
If
I
had
known
you
were
such
a
drunkard,
Svere
dindi
dol
hanniya
I
would've
pushed
you
down
in
the
morning.
Malum
hota
agr
poori
pi
jayega
jalim
If
I
had
known
you
were
such
a
drunkard,
Subha
hi
deti
gira
haniya
I
would've
pushed
you
down
in
the
morning.
Ve
main
Barbie
bambola
wang
wargi
I
may
be
like
a
Barbie
doll,
Pahaar
di
main
coal
hanniya
But
I'm
a
girl
from
the
hills.
Ve
mein
Barbie
Bambola
ke
jaise
bars
gyi
I
blossomed
like
a
Barbie
doll,
Pahaad
ki
mein
coal
hu
haniya
I'm
a
girl
of
your
age
from
the
hills.
Naar
patli
patang
palle
margi
The
girl
is
like
a
delicate
kite,
she'll
die,
Ve
cheti
kundda
khol
haniyaa
Hurry
up
and
open
the
latch,
girl.
Ladki
patli
patang
jaise
sardi
mein
marjayegi
The
girl
is
like
a
delicate
kite,
she'll
die
in
the
cold,
Ve
jaldi
se
drwaja
khol
haniya
Hurry
up
and
open
the
door,
girl.
Jeth
tut
pena
mera
coca
cola
rang
da
My
husband's
elder
brother
is
the
color
of
Coca-Cola,
Deour
marjana
mainu
vekh
vekh
khangda
His
younger
brother
gets
frustrated
looking
at
me.
Jeth
tut
pena
mera
coca
cola
rang
da
My
husband's
elder
brother
is
the
color
of
Coca-Cola,
Deour
marjana
mainu
vekh
vekh
khangda
His
younger
brother
gets
frustrated
looking
at
me.
Jeth
marjana
mera
coca
cola
rang
ka
My
husband's
elder
brother
is
the
color
of
Coca-Cola,
Dewar
marjana
mujhe
dekh
dekh
khansta
His
younger
brother
gets
frustrated
looking
at
me.
Jeth
marjana
mera
coca
cola
rang
ka
My
husband's
elder
brother
is
the
color
of
Coca-Cola,
Dewar
marjana
mujhe
dekh
dekh
khansta
His
younger
brother
gets
frustrated
looking
at
me.
Oh
meri
nanand
v
zeher
hoi
sardi
Oh,
my
sister-in-law
is
also
freezing,
K
mande
bole
bol
hanniya
Why
do
you
say
bad
things?
Oh
meri
nanad
bhi
zehar
huyi
sadd
rhi
Oh,
my
sister-in-law
is
also
freezing,
Ki
tu
bura
bol
bol
haniya
Why
do
you
say
bad
things?
Naar
patli
patang
palle
margi
The
girl
is
like
a
delicate
kite,
she'll
die,
Ve
cheti
kundda
khol
haniyaa
Hurry
up
and
open
the
latch,
girl.
Ladki
patli
patang
jaise
sardi
mein
marjayegi
The
girl
is
like
a
delicate
kite,
she'll
die
in
the
cold,
Ve
jaldi
se
drwaja
khol
haniya
Hurry
up
and
open
the
door,
girl.
Ve
main
Barbie
bambola
wang
wargi
I
may
be
like
a
Barbie
doll,
Pahaar
di
main
coal
hanniya
But
I'm
a
girl
from
the
hills.
Ve
mein
Barbie
Bambola
ke
jaise
bars
gyi
I
blossomed
like
a
Barbie
doll,
Pahaad
ki
mein
coal
hu
haniya
I'm
a
girl
of
your
age
from
the
hills.
Maan
beimaan
main
keha
sire
da
kababi
ae
Maan,
you
scoundrel,
I
ate
head
kebab,
Ki
dasa
ehda
Khant
hi
nababi
ae
What
can
I
say,
your
village
Khant
is
like
a
land
of
Nawabs.
Maan
beimaan
main
keha
sire
da
kababi
ae
Maan,
you
scoundrel,
I
ate
head
kebab,
Ki
dasa
ehda
pind
hi
nababi
ae
What
can
I
say,
your
village
is
like
a
land
of
Nawabs.
Maan
beimaan
maine
kha
sire
ka
kababi
hai
Maan,
you
scoundrel,
I
ate
head
kebab,
Kya
btau
iska
Khant(Babbu
Maan's
village
name)
hi
nawabo
ka
hai
What
can
I
say,
your
village
Khant
is
like
a
land
of
Nawabs.
Maan
beimaan
maine
kha
sire
ka
kababi
hai
Maan,
you
scoundrel,
I
ate
head
kebab,
Kya
btau
iska
gaon
hi
nawabo
ka
hai
What
can
I
say,
your
village
is
like
a
land
of
Nawabs.
Kite
mil
jaye
vichola
daang
maar
If
I
get
a
chance,
I'll
hit
you
with
a
stick,
K
sir
dava
khol
hanniya
I'll
break
your
head
open,
girl.
Khi
mil
jaye
vichola
daang
maar
If
I
get
a
chance,
I'll
hit
you
with
a
stick,
Kar
sir
duu
uska
khol
haniya
I'll
break
your
head
open,
girl.
Pein
kanniyaan
frock
meri
bhij
gyi
oye
Oh,
girl,
your
frock
got
wet,
Oye
oye
oyeeee
Oye
oye
oyeeee
Pad
rhi
barish
ki
boonden
frock
meri
bheeg
gyi
oye
The
raindrops
made
your
frock
wet,
oh,
Oye
oye
oyeeee
Oye
oye
oyeeee
Pen
kanniyaan
frock
meri
bhij
gyi
oye
Oh,
girl,
your
frock
got
wet,
Chubaare
vicho
bol
hanniya
Speak
up
from
the
attic.
Pad
rhi
barish
ki
boonden
frock
meri
bheeg
gyi
The
raindrops
made
your
frock
wet,
Chatt
par
se
bol
haniya
Speak
up
from
the
roof.
Ve
main
Barbie
bambola
waang
wargi
I
may
be
like
a
Barbie
doll,
Pahaar
di
main
coal
hanniya
But
I'm
a
girl
from
the
hills.
Ve
mein
Barbie
Bambola
ke
jaise
bars
gyi
I
blossomed
like
a
Barbie
doll,
Pahaad
ki
mein
coal
hu
haniya
I'm
a
girl
of
your
age
from
the
hills.
Ve
main
Barbie
bambola
waang
wargi
I
may
be
like
a
Barbie
doll,
Pahaar
di
main
coal
hanniya
But
I'm
a
girl
from
the
hills.
Ve
mein
Barbie
Bambola
ke
jaise
bars
gyi
I
blossomed
like
a
Barbie
doll,
Pahaad
ki
mein
coal
hu
haniya
I'm
a
girl
of
your
age
from
the
hills.
Naar
patli
patang
palle
margi
The
girl
is
like
a
delicate
kite,
she'll
die,
Ve
cheti
kunda
khol
hanniya
Hurry
up
and
open
the
latch,
girl.
Ladki
patli
patang
jaise
sardi
mein
marjayegi
The
girl
is
like
a
delicate
kite,
she'll
die
in
the
cold,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Babbu Maan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.