Babi - Anjo Da Madrugada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Babi - Anjo Da Madrugada




Anjo Da Madrugada
Angel of the Dawn
Todo dia eu acordo e olho para o céu,
Every day I wake up and look at the sky,
Procurando alguma coisa
Searching for something
Que deixei num papel Sonhos distantes como o azul do mar
That I left on a paper Distant dreams like the blue of the sea
O sabor de alguma coisa que ainda vou provar
The taste of something I have yet to taste
A rua deserta tanta emoção
The empty street so much emotion
Surpresa que acerta em cheio, o coração.
Surprise that hits the heart
Não sei exatamente o que vão fazer, ser ou não ser, eis a questão
I don't know exactly what they're going to do, to be or not to be, that's the question
Se fosse num quarto escuro eu não diria nada, somente assim,
If it were in a dark room I wouldn't say anything, just like that,
Um anjo da Madrugada
An angel of the dawn
Mas o problema é que eu te vejo em todo lugar
But the problem is I see you everywhere
Qualquer esquina pensamento vem me tocar
Any corner thought comes to touch me
Fingindo às vezes, mentindo pra mim
Pretending sometimes, lying to myself
Querendo provar que nada é tudo até o fim
Wanting to prove that nothing is everything until the end
Agora eu sei não posso mais correr
Now I know I can't run anymore
Preciso me convencer Preciso, de você
I need to convince myself I need you
Se eu te beijar
If I kiss you
Ficar com você
Stay with you
quero um segundo pra te convencer
I just want a second to convince you
Se eu te tocar Você vai saber...
If I touch you you'll know...
Que bem no fundo, eu quero...
That deep down, I want...
Uuuu Eu quero seu amor...
Uuuu I want your love...
Uuuu Seu amor...
Uuuu Your love...
Uuuu Eu quero seu amor...
Uuuu I want your love...
Uuuu Seu amor...
Uuuu Your love...
Se lembra do selinho que você me deu?
Remember the peck you gave me?
Naquele momento Você era meu
In that moment you were mine
Segundos minutos que vão durar eternamente
Seconds minutes that will last forever
Parei o tempo
I stopped time
Meu relógio naquele flash da gente
My watch in that flash of us
Instinto radical e animal de ser
Radical and animal instinct of being
Cumprindo a lei do amor, escrava do prazer Ligada, marcada por uma canção
Fulfilling the law of love, slave of pleasure bound, marked by a song
Que toca nos meus ouvidos, acordes da paixão
That plays in my ears, chords of passion
As luzes da cidade vem me procurar... Invadindo meu espaço pra me provocar...
The city lights come to find me... Invading my space to provoke me...
Descubro nessa hora que não quero mais,
I discover at this moment that I don't want it anymore,
Viver na inocência de quem quer e não faz
To live in the innocence of those who want and don't do
Por isso daqui pra frente, eu vou assumir
That's why from now on, I'm going to take charge
Não quero mais ficar, agora eu quero ir...
I don't want to stay any longer, now I want to go...
sei, Não posso, Não posso mais correr
I know, I can't, I can't run anymore
Preciso me convencer, Preciso de você
I need to convince myself, I need you
Se eu te beijar
If I kiss you
Ficar com você
Stay with you
quero um segundo pra te convencer
I just want a second to convince you
Se eu te tocar
If I touch you
Você vai saber
You'll know
Que bem no fundo, eu quero...
That deep down, I want...
Uuuu Eu quero seu amor...
Uuuu I want your love...
Uuuu Seu amor...
Uuuu Your love...
Uuuu Eu quero seu amor...
Uuuu I want your love...
Uuuu Seu amor...
Uuuu Your love...
(Bis) By: Dany Novaes
(Bis) By: Dany Novaes





Writer(s): Sergio Knust Bitencourt Sampaio, Marcelo Faria Ferreira, Jose Henrique Azevedo Lopes Da Costa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.