Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
no
quiero
recordar
Heute
will
ich
mich
nicht
erinnern
Solo
me
queda
olvidarte
Mir
bleibt
nur,
dich
zu
vergessen
A
veces
pienso
en
escribirte
Manchmal
denke
ich
daran,
dir
zu
schreiben
Que
echo
de
menos
besarte
Dass
ich
es
vermisse,
dich
zu
küssen
Pero
se
nos
hizo
tarde
Aber
es
wurde
zu
spät
für
uns
Nunca
más
será
como
antes
Es
wird
nie
mehr
so
sein
wie
früher
Ojalá
nos
veamos
dentro
de
unos
años,
arreglemos
este
desastre
Hoffentlich
sehen
wir
uns
in
ein
paar
Jahren
und
bringen
dieses
Chaos
in
Ordnung
Pero
ahora
no
quiero
verte
Aber
jetzt
will
ich
dich
nicht
sehen
No
puedo
parar
de
pensarte
Ich
kann
nicht
aufhören,
an
dich
zu
denken
Tantos
días
me
odio
a
mí
mismo
So
viele
Tage
hasse
ich
mich
selbst
Por
ser
como
soy,
por
no
valorarme
Dafür,
wie
ich
bin,
dafür,
dass
ich
mich
nicht
wertschätze
Es
difícil
de
explicarte
Es
ist
schwer,
dir
das
zu
erklären
Sentí
una
traición
por
tu
parte
Ich
fühlte
mich
von
dir
betrogen
Escribo
en
canciones
que
sé
que
escucharás
Ich
schreibe
in
Liedern,
von
denen
ich
weiß,
dass
du
sie
hören
wirst
Lo
que
no
me
atrevo
a
decirte
Was
ich
mich
nicht
traue,
dir
zu
sagen
El
tiempo
me
ha
vuelto
distante
Die
Zeit
hat
mich
distanziert
gemacht
No
sé
con
quién
hablar
de
la
muerte
Ich
weiß
nicht,
mit
wem
ich
über
den
Tod
sprechen
soll
Estoy
regalando
mi
arte
Ich
verschenke
meine
Kunst
Mientras
me
mato
cada
finde
Während
ich
mich
jedes
Wochenende
zerstöre
Me
siento
más
solo
que
antes
Ich
fühle
mich
einsamer
als
zuvor
Aunque
ahora
me
sobre
la
gente
Obwohl
ich
jetzt
von
Leuten
umgeben
bin
Dinero
no
da
lo
importante
Geld
gibt
nicht
das
Wichtigste
Que
amigos
son
4,
no
15
Dass
Freunde
4 sind,
nicht
15
Nunca
he
creío
en
la
suerte
Ich
habe
nie
an
Glück
geglaubt
Ni
en
los
finales
felices
Noch
an
Happy
Ends
Nunca
he
pensado
en
llamarte
Ich
habe
nie
daran
gedacht,
dich
anzurufen
Me
has
dejado
cicatrices
Du
hast
mir
Narben
hinterlassen
No
sé
quién
soy,
pero
sé
que
Ich
weiß
nicht,
wer
ich
bin,
aber
ich
weiß
El
tiempo
hará
que
me
olvides,
eh
Die
Zeit
wird
dich
mich
vergessen
lassen,
eh
Hay
veces
que
esperas
más
de
lo
que
recibes
Manchmal
erwartest
du
mehr,
als
du
bekommst
Lo
sabía,
si
es
que
lo
sabía
Ich
wusste
es,
ja,
ich
wusste
es
Que
no
te
da
la
vida
pa
entender
la
mía,
y
Dass
du
nicht
das
Leben
hast,
um
meines
zu
verstehen,
und
Se
me
enfría,
el
cora
se
me
enfría
Mir
wird
kalt,
mein
Herz
wird
kalt
Cada
vez
que
te
recuerdo
me
come
el
rencor
Jedes
Mal,
wenn
ich
mich
an
dich
erinnere,
frisst
mich
der
Groll
auf
Lo
sabía,
si
es
que
lo
sabía
Ich
wusste
es,
ja,
ich
wusste
es
Que
no
te
da
la
vida
pa
entender
la
mía,
y
Dass
du
nicht
das
Leben
hast,
um
meines
zu
verstehen,
und
Se
me
enfría,
el
cora
se
me
enfría
Mir
wird
kalt,
mein
Herz
wird
kalt
Cada
vez
que
te
recuerdo
me
come
el
rencor
Jedes
Mal,
wenn
ich
mich
an
dich
erinnere,
frisst
mich
der
Groll
auf
Lo
sabía,
que
tu
palabra
fue
una
porquería
Ich
wusste
es,
dass
dein
Wort
ein
Dreck
war
Afiliada
de
siempre
a
tu
consciente
brujería
Immer
verbunden
mit
deiner
bewussten
Hexerei
A
tus
juegos
del
hambre
y
de
tus
tantas
virguerías
Mit
deinen
Hungerspielen
und
deinen
vielen
Kunststücken
He
muerto
en
el
desagüe,
tus
alambres
mis
heridas
Ich
bin
im
Abfluss
gestorben,
deine
Drähte
sind
meine
Wunden
Yo
soy
más
de
activa
de
lo
que
creía
Ich
bin
aktiver,
als
ich
dachte
Por
eso
cuando
te
veía,
me
mordía
y
te
mordía
Deshalb
habe
ich
mich,
wenn
ich
dich
sah,
gebissen
und
dich
gebissen
Dime
quién
me
guía,
todo
fantasía
Sag
mir,
wer
mich
führt,
alles
Fantasie
No
palpaba
tu
calma
y
las
yemas
se
me
morían
Ich
spürte
deine
Ruhe
nicht
und
meine
Fingerspitzen
starben
Na-na-na,
na-na-na,
na-na-na
Na-na-na,
na-na-na,
na-na-na
Na-nacar
y
perlas
en
mi
jauría
Na-Perlmutt
und
Perlen
in
meiner
Meute
¿Cómo
llegar
al
hueso
si
la
carne
está
vencida?
Wie
kommt
man
zum
Knochen,
wenn
das
Fleisch
verdorben
ist?
Eras
tú
mi
excesos,
no
corté
la
cocaína
Du
warst
mein
Exzess,
ich
habe
das
Kokain
nicht
gelassen
Me
oye
la
vecina,
sabe
de
mi
ruina
Meine
Nachbarin
hört
mich,
sie
weiß
von
meinem
Ruin
Sabes
que
no
ayudas
cuando
besas
y
te
piras
Du
weißt,
dass
du
nicht
hilfst,
wenn
du
küsst
und
verschwindest
Y
en
la
piel,
a
tiras,
dejas
sin
estamina
Und
auf
der
Haut,
in
Streifen,
lässt
du
ohne
Ausdauer
A
los
dos
hemisferios
de
mi
cerebro
suicida
Die
beiden
Hemisphären
meines
selbstmörderischen
Gehirns
Lo
sabía,
si
es
que
lo
sabía
Ich
wusste
es,
ja,
ich
wusste
es
Que
no
te
da
la
vida
pa
entender
la
mía,
y
Dass
du
nicht
das
Leben
hast,
um
meines
zu
verstehen,
und
Se
me
enfría,
el
cora
se
me
enfría
Mir
wird
kalt,
mein
Herz
wird
kalt
Cada
vez
que
te
recuerdo
me
come
el
rencor
Jedes
Mal,
wenn
ich
mich
an
dich
erinnere,
frisst
mich
der
Groll
auf
Lo
sabía,
si
es
que
lo
sabía
Ich
wusste
es,
ja,
ich
wusste
es
Que
no
te
da
la
vida
pa
entender
la
mía,
y
Dass
du
nicht
das
Leben
hast,
um
meines
zu
verstehen,
und
Se
me
enfría,
el
cora
se
me
enfría
Mir
wird
kalt,
mein
Herz
wird
kalt
Cada
vez
que
te
recuerdo
me
come
el
rencor
Jedes
Mal,
wenn
ich
mich
an
dich
erinnere,
frisst
mich
der
Groll
auf
Lo
sabía,
si
es
que
lo
sabía
Ich
wusste
es,
ja,
ich
wusste
es
Que
no
te
da
la
vida
pa
entender
la
mía,
y
Dass
du
nicht
das
Leben
hast,
um
meines
zu
verstehen,
und
Se
me
enfría,
el
cora
se
me
enfría
Mir
wird
kalt,
mein
Herz
wird
kalt
Cada
vez
que
te
recuerdo
me
come
el
rencor
Jedes
Mal,
wenn
ich
mich
an
dich
erinnere,
frisst
mich
der
Groll
auf
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nejc Razpotnik, Barbara Guillne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.