Paroles et traduction Babi - NASA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Imagino
como
sientes
por
quien
sientes
Представляю,
как
ты
чувствуешь
к
той,
к
кому
чувствуешь
Porque
yo
siento
como
siento
por
quien
no
debo
sentir
Потому
что
я
чувствую
то,
что
чувствую
к
тому,
к
кому
не
должна
чувствовать
Un
revulsivo
que
prendía
mi
autoestima
Взрыв,
что
разжигал
мою
самооценку
Una
llama
encendida,
un
calor
irreemplazable
Пылающее
пламя,
незаменимое
тепло
Productos
del
deseo
insoportable
Плоды
невыносимого
желания
Desinhibición
y
las
ganas
cuando
arde
Раскрепощенность
и
страсть,
когда
горит
Adrenalina,
feromonas
y
el
desastre
Адреналин,
феромоны
и
катастрофа
Un
amor
sin
roce
que
así
nace
Любовь
без
прикосновений,
что
так
рождается
Que
otra
dama
ha
desplegado
sus
alas
Другая
расправила
свои
крылья
Emigrando
a
tu
boca,
a
tu
pecho,
a
tu
espalda,
a
sus
anchas
Перелетая
к
твоим
губам,
к
твоей
груди,
к
твоей
спине,
на
просторе
A
escondidas
de
los
llantos
de
mis
ruinas
Втайне
от
рыданий
моих
руин
Destruyendo
lo
que
encontraba
a
su
alcance
Разрушая
все,
что
попадалось
ей
на
пути
Mi
piel
se
ha
vuelto
gruesa
Моя
кожа
огрубела
En
mis
ojos
escampa,
de
todo
saldré
ilesa
В
моих
глазах
проясняется,
из
всего
я
выйду
невредимой
Cómo
te
brillan
los
ojos
con
esa
Как
же
горят
твои
глаза
с
этой
Se
percatan
en
la
NASA
В
NASA
это
замечают
Que
no
lo
buscas,
pero
no
lo
evitas
Ты
не
ищешь
этого,
но
и
не
избегаешь
Y
se
te
planta
delante,
subyace
И
она
появляется
перед
тобой,
возникает
Pa'
erizarte
la
dermis
Чтобы
покрыть
мурашками
твою
кожу
Sin
palparte,
te
busca
las
cosquillas
Не
прикасаясь,
щекочет
тебя
Surcando
como
cordilleras
todas
tus
costillas
Проплывая,
как
горные
хребты,
по
всем
твоим
ребрам
Atravesando
sin
retorno
los
terrenos
fanganosos
Проходя
без
возврата
по
болотистой
местности
Pasos
en
falso
Ошибочные
шаги
Por
arenas
movedizas
que
le
muestran
a
tu
cora'
По
зыбучим
пескам,
что
показывают
твоему
сердцу
La
más
transparente
verdad,
pura
y
concisa
Самую
прозрачную
правду,
чистую
и
краткую
Una
cruda
realidad
masoquista
a
la
que
te
prestas
Суровая
мазохистская
реальность,
которой
ты
предаешься
Porque
no
puedes
pasar
otra
noche
de
estas
Потому
что
не
можешь
провести
еще
одну
такую
ночь
Sin
que
te
arrope
y
te
guarde
Без
того,
чтобы
она
укрыла
и
защитила
тебя
De
la
falta
de
cariño
que
tu
cuerpo
manifiesta
От
недостатка
ласки,
который
проявляет
твое
тело
Que
otra
dama
ha
desplegado
sus
alas
Другая
расправила
свои
крылья
Emigrando
a
tu
boca,
a
tu
pecho,
a
tu
espalda,
a
sus
anchas
Перелетая
к
твоим
губам,
к
твоей
груди,
к
твоей
спине,
на
просторе
A
escondidas
de
los
llantos
de
mis
ruinas
Втайне
от
рыданий
моих
руин
Destruyendo
lo
que
encontraba
a
su
alcance
Разрушая
все,
что
попадалось
ей
на
пути
Mi
piel
se
ha
vuelto
gruesa
Моя
кожа
огрубела
En
mis
ojos
escampa,
de
todo
saldré
ilesa
В
моих
глазах
проясняется,
из
всего
я
выйду
невредимой
Cómo
te
brillan
los
ojos
con
esa
Как
же
горят
твои
глаза
с
этой
Se
percatan
en
la
NASA
В
NASA
это
замечают
Mantuviste
mi
chaleco
de
peligro
fuera
Ты
держал
мой
бронежилет
подальше
De
balas
a
prueba
От
пуленепробиваемых
пуль
Hasta
que
de
la
noche
a
la
mañana
llega
Пока
внезапно,
в
одночасье,
не
прилетает
El
tiro
inesperado
Неожиданный
выстрел
Acaba
hundiendo
el
tejido
y
haciendo
la
mella,
dejando
la
huella
Пробивая
ткань
и
оставляя
след,
запечатлевая
метку
Y
cómo
escuece
al
caer,
cómo
quema
И
как
же
жжет
при
падении,
как
горит
Un
alma
carbonizada
tirada
en
la
arena
Обугленная
душа,
брошенная
на
песок
A
media
asta
una
bandera
Флаг
приспущен
En
la
orilla
de
una
playa
virgen
На
берегу
девственного
пляжа
¿Y
a
quién
le
grito
yo
"detente"?
И
кому
мне
кричать
"остановись"?
En
este
funeral
de
caracolas
que
regala
la
corriente
На
этих
похоронах
из
ракушек,
что
дарит
течение
Quien
te
cala
hondo
no
va
a
detenerse
Тот,
кто
западает
тебе
в
душу,
не
остановится
Que
si
te
acabas
ahogando,
que
descanses
Если
ты
утонешь,
то
упокойся
с
миром
Que
otra
dama
ha
desplegado
sus
alas
Другая
расправила
свои
крылья
Emigrando
a
tu
boca,
a
tu
pecho,
a
tu
espalda,
a
sus
anchas
Перелетая
к
твоим
губам,
к
твоей
груди,
к
твоей
спине,
на
просторе
A
escondidas
de
los
llantos
de
mis
ruinas
Втайне
от
рыданий
моих
руин
Destruyendo
lo
que
encontraba
a
su
alcance
Разрушая
все,
что
попадалось
ей
на
пути
Mi
piel
se
ha
vuelto
gruesa
Моя
кожа
огрубела
En
mis
ojos
escampa,
de
todo
saldré
ilesa
В
моих
глазах
проясняется,
из
всего
я
выйду
невредимой
Cómo
te
brillan
los
ojos
con
esa
Как
же
горят
твои
глаза
с
этой
Se
percatan
en
la
NASA
В
NASA
это
замечают
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nejc Razpotnik, Barbara Guillen Cantarero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.