Babi Blackbull - Mama - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Babi Blackbull - Mama




Mama
Mama
Si hay una mujer en el mundo por la que lloro,
If there is a woman in the world for whom I cry,
Sabes que es mi madre porque es la que me ha dado todo.
You know it's my mother because she's the one who has given me everything.
No hemos tenido nada pero me ha dado de todo
We haven't had anything but she has given me everything
Hemos sido pobres, pero eres mi tesoro
We've been poor, but you are my treasure
Si te vas al cielo yo me convertiré en globo,
If you go to heaven, I will become a balloon,
Y si es bajo tierra te juro que la perforo
And if it's underground, I swear I'll drill it
Porque eres la luna que aúlla este lobo.
Because you are the moon that howls this wolf.
Yo te tengo a ti, por eso nunca me enamoro.
I have you, so I never fall in love.
Tu eres cada una de las letras de mi apodo
You are every single letter of my nickname
Porque me pariste con los huevos de este toro.
Because you gave birth to me with the balls of this bull.
Todas las chupa-cabras me quieren quitar el oro,
All the chupacabras want to take my gold,
Pero no te preocupes mamá, que te lo voy a dar todo.
But don't worry mom, I'm going to give you everything.
Hombro con hombro, codo con codo;
Shoulder to shoulder, elbow to elbow;
Así es como tu y yo hemos salido de este lodo.
That's how you and I got out of this mud.
no te preocupes, que yo tengo mis modos...
Don't worry, I have my ways...
Si alguien te jode, sabes que lo jodo.
If someone screws you over, you know I'll screw them over.
(Estribillo)
(Chorus)
Nada iguala el amor de mama.
Nothing compares to the love of a mother.
Y nada iguala el amor de mama.
And nothing compares to the love of a mother.
Siempre voy a amar a la que me ha dado la vida,
I'm always going to love the one who gave me life,
me has protegido y has curado mis heridas,
You protected me and healed my wounds,
Has hecho de todo pa' que no falte comida.
You did everything to make sure there was food.
Sabes lo que vales, no hace falta que lo diga,
You know what you're worth, I don't have to say it,
Eres la guerrera que no se da por vencida...
You're the warrior who doesn't give up...
Siempre has luchado, no hay nada que te lo impida.
You've always fought, there's nothing that can stop you.
El cielo es inmenso y no cabes allá arriba.
Heaven is immense and you don't fit up there.
Pido una vida eterna para mi mujer preferida...
I ask for an eternal life for my favorite woman...
Te pido perdón si has visto golpes en mi cara,
I apologize if you saw blows on my face,
Te pido por las lágrimas derramadas,
I ask for the tears shed,
Te pido perdón si te has sentido preocupada.
I apologize if you felt worried.
Se que me perdono a mi Dios seas santificada.
I know I forgive myself, God bless you.
Tu has sido mi escudo por eso yo soy tu espada,
You've been my shield, so I'm your sword,
eres esa luz que ilumina mi mirada,
You are that light that illuminates my gaze,
eres esa flor que yo tengo bien cuidada.
You are that flower that I keep well cared for.
Niños de mamá, soy el negro de la mama.
Mama's boy, I'm Mama's black.
(Estribillo)
(Chorus)
Nada iguala el amor de mama.
Nothing compares to the love of a mother.
Y nada iguala el amor de mama.
And nothing compares to the love of a mother.





Writer(s): Jorge Galvez Montes, Babacar Mbaye Mas, Jorge Montes, Babacar Mas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.