Babi Blackbull - Oscuridad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Babi Blackbull - Oscuridad




Oscuridad
Тьма
Salí de la oscuridad, salí de la profundidad,
Я вышел из тьмы, вышел из глубины,
Rodeado por una tiniebla pero nunca tuve miedo de avanzar.
Окруженный мраком, но никогда не боялся идти вперед.
Salí de la oscuridad, salí de la profundidad,
Я вышел из тьмы, вышел из глубины,
Rodeado por una tiniebla pero nunca tuve miedo de avanzar.
Окруженный мраком, но никогда не боялся идти вперед.
Que llorar también es de hombres, pues entonces llora hombre,
Что плакать свойственно и мужчинам, ну тогда плачь, мужчина,
Que nadie manche tu nombre, puede que todo remontes,
Пусть никто не порочит твое имя, возможно, ты все преодолеешь,
Puede que todo lo afrontes, que nadie nunca se monte,
Возможно, ты со всем справишься, пусть никто тебя не сломит,
Tira p'alante sin mirar atrás con la actitud de un rinoceronte.
Иди вперед, не оглядываясь, с напором носорога.
Salí de la oscuridad, salí de la profundidad,
Я вышел из тьмы, вышел из глубины,
Rodeado por una tiniebla pero nunca tuve miedo de avanzar.
Окруженный мраком, но никогда не боялся идти вперед.
Salí de la oscuridad, salí de la profundidad,
Я вышел из тьмы, вышел из глубины,
Rodeado por una tiniebla pero nunca tuve miedo de avanzar.
Окруженный мраком, но никогда не боялся идти вперед.
Ahora da pasos gigantes, ahora sigue para alante,
Теперь делай гигантские шаги, теперь продолжай идти вперед,
Ahora no tienes achante, ahora sigue con aguante,
Теперь тебе нечего бояться, теперь держись стойко,
Da igual esos maliantes, siempre harás algo importante,
Неважно, эти негодяи, ты всегда сделаешь что-то важное,
Pero hagas lo que hagas hazlo por tu gente para que nada falte.
Но что бы ты ни делал, делай это для своих людей, чтобы ни в чем не нуждались.
Salí de la oscuridad, salí de la profundidad,
Я вышел из тьмы, вышел из глубины,
Rodeado por una tiniebla pero nunca tuve miedo de avanzar.
Окруженный мраком, но никогда не боялся идти вперед.
Salí de la oscuridad, salí de la profundidad,
Я вышел из тьмы, вышел из глубины,
Rodeado por una tiniebla pero nunca tuve miedo de avanzar.
Окруженный мраком, но никогда не боялся идти вперед.
Todo el mundo quiere billetes, yo quiero de esos de siete,
Все хотят денег, я хочу тех, что покрупнее,
No andes como algarete, afronta y pisale fuerte,
Не будь как оборванец, борись и наступай сильнее,
Hazlo por ti y por tu gente, siéntete siempre valiente,
Делай это для себя и для своих близких, будь всегда храбрым,
Que lo único que puede frenarte en esta vida es la muerte.
Ведь единственное, что может тебя остановить в этой жизни это смерть.
Salí de la oscuridad, salí de la profundidad,
Я вышел из тьмы, вышел из глубины,
Rodeado por una tiniebla pero nunca tuve miedo de avanzar.
Окруженный мраком, но никогда не боялся идти вперед.
Salí de la oscuridad, salí de la profundidad,
Я вышел из тьмы, вышел из глубины,
Rodeado por una tiniebla pero nunca tuve miedo de avanzar.
Окруженный мраком, но никогда не боялся идти вперед.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.