Cruise -
Babi Lou
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Riding
with
the
top
down
Fahren
mit
offenem
Verdeck
We
got
Henny
by
the
handle
Wir
haben
Henny
am
Griff
Watch
out
I
see
some
cops
now
Pass
auf,
ich
sehe
ein
paar
Cops
We
litter
than
a
candle
Wir
sind
krasser
als
eine
Kerze
So
we
just
cruise(So
we
just
cruise
so
we
just
cruise)
Also
cruisen
wir
nur
(Also
cruisen
wir
nur,
also
cruisen
wir
nur)
Having
fun
in
the
sun
like
we
should
Haben
Spaß
in
der
Sonne,
wie
wir
sollten
Nothing
to
lose(Nothing
to
lose
nothing
to
lose)
Nichts
zu
verlieren
(Nichts
zu
verlieren,
nichts
zu
verlieren)
Living
in
the
moment
yea
life's
feeling
good
Leben
im
Moment,
ja,
das
Leben
fühlt
sich
gut
an
Cruising
down
the
street
Cruisen
die
Straße
entlang
Turning
up
my
music,
bob
my
head
to
the
beat
(To
the
beat)
Drehe
meine
Musik
auf,
wippe
mit
dem
Kopf
zum
Beat
(Zum
Beat)
My
99
problems
don't
mean
anything
to
me
Meine
99
Probleme
bedeuten
mir
nichts
Been
so
in
my
zone
I
done
forgot
I
gotta
eat
(I
gotta
eat)
Bin
so
in
meiner
Zone,
dass
ich
vergessen
habe,
dass
ich
essen
muss
(Ich
muss
essen)
And
so
we
gotta
spin
the
block
Und
deshalb
müssen
wir
um
den
Block
fahren
Call
my
homies
gotta
see
what's
up
(What's
up)
Rufe
meine
Homies
an,
muss
sehen,
was
los
ist
(Was
geht)
We
headed
to
the
chicken
spot
(Spot)
Wir
fahren
zum
Hähnchenladen
(Laden)
Got
me
singing
mama
say
mama
sa
Bringt
mich
dazu
zu
singen,
Mama
say,
Mama
sa
You
better
go
dumb
when
you
hear
this
song
Du
solltest
durchdrehen,
wenn
du
diesen
Song
hörst,
Süße
If
your
bills
on
time
put
your
hands
on
up
(Hands
on
up)
Wenn
deine
Rechnungen
pünktlich
sind,
heb
deine
Hände
(Hände
hoch)
If
you
got
an
ex,
I
wanna
hear
you
sing
Wenn
du
einen
Ex
hast,
will
ich
dich
singen
hören
We
don't
give
a
fuck
about
you
no
mo
Wir
scheißen
auf
dich,
kein
bisschen
Riding
with
the
top
down
Fahren
mit
offenem
Verdeck
We
got
Henny
by
the
handle
Wir
haben
Henny
am
Griff
Watch
out
I
see
some
cops
now
Pass
auf,
ich
sehe
ein
paar
Cops
We
litter
than
a
candle
Wir
sind
krasser
als
eine
Kerze
So
we
just
cruise
(So
we
just
cruise
so
we
just
cruise)
Also
cruisen
wir
nur
(Also
cruisen
wir
nur,
also
cruisen
wir
nur)
Having
fun
in
the
sun
like
we
should
Haben
Spaß
in
der
Sonne,
wie
wir
sollten
Nothing
to
lose(Nothing
to
lose
nothing
to
lose)
Nichts
zu
verlieren
(Nichts
zu
verlieren,
nichts
zu
verlieren)
Living
in
the
moment
yea
life's
feeling
good
Leben
im
Moment,
ja,
das
Leben
fühlt
sich
gut
an
No
doors
no
roof
on
the
Rubicon
Keine
Türen,
kein
Dach
auf
dem
Rubicon
Whip
transform
like
its
Megatron
(Yea
yea)
Der
Wagen
verwandelt
sich
wie
Megatron
(Ja,
ja)
We
got
room
in
the
back
bring
your
friends
along
Wir
haben
Platz
hinten,
bring
deine
Freundinnen
mit
Edge
and
Babi
Lou
put
they
music
on
Edge
und
Babi
Lou,
leg
ihre
Musik
auf
Bring
the
corn
hole,
bring
the
beer
pong
(Ay
who
got
next)
Bring
das
Cornhole,
bring
das
Beer
Pong
(Hey,
wer
ist
dran)
Never
ever
lose,
skills
on
upper
echelon
(Skills
on
upper
echelon)
Verlieren
nie,
Skills
auf
höchstem
Niveau
(Skills
auf
höchstem
Niveau)
And
when
the
sun's
gone,
turn
the
KC
lights
on
Und
wenn
die
Sonne
untergeht,
schalte
die
KC-Lichter
ein
Out
'till
dawn
party
all
fuckin'
night
long
Bis
zum
Morgengrauen,
Party
die
ganze
verdammte
Nacht
We
can
take
shots
(Lit),
we
can
shotgun
(Let
er
breathe)
Wir
können
Shots
nehmen
(Krass),
wir
können
exen
(Lass
es
atmen)
We
don't
chase
shit
nah
we
don't
need
none(No
no)
Wir
jagen
nichts
nach,
nein,
wir
brauchen
nichts
(Nein,
nein)
Pour
another
round
cause
the
nights
still
young
(Ay
where's
my
cup)
Schenk
noch
eine
Runde
ein,
denn
die
Nacht
ist
noch
jung
(Hey,
wo
ist
mein
Becher)
Ain't
goin
home
'till
the
sun's
coming
up
Gehen
nicht
nach
Hause,
bis
die
Sonne
aufgeht
Riding
with
the
top
down
Fahren
mit
offenem
Verdeck
We
got
Henny
by
the
handle
Wir
haben
Henny
am
Griff
Watch
out
I
see
some
cops
now
Pass
auf,
ich
sehe
ein
paar
Cops
We
litter
than
a
candle
Wir
sind
krasser
als
eine
Kerze
So
we
just
cruise
(So
we
just
cruise
so
we
just
cruise)
Also
cruisen
wir
nur
(Also
cruisen
wir
nur,
also
cruisen
wir
nur)
Having
fun
in
the
sun
like
we
should
Haben
Spaß
in
der
Sonne,
wie
wir
sollten
Nothing
to
lose
(Nothing
to
lose
nothing
to
lose)
Nichts
zu
verlieren
(Nichts
zu
verlieren,
nichts
zu
verlieren)
Living
in
the
moment
yea
life's
feeling
good
Leben
im
Moment,
ja,
das
Leben
fühlt
sich
gut
an
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eginhard Jean-philippe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.