Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ki Emeina Edo
Und ich blieb hier
Σε
μια
χορδή
που
χτυπάει
δυνατά
Auf
einer
Saite,
die
laut
schlägt
μέσα
στο
στήθος
σου
in
deiner
Brust
σαν
άστρο
που
σβήνει
wie
ein
Stern,
der
erlischt
και
μια
μελωδία
που
πίσω
σ′
αφήνει
und
eine
Melodie,
die
dich
zurücklässt
ημέρα
μου,
φως
μου,
ζωή
μου
mein
Tag,
mein
Licht,
mein
Leben
ψυχή
μου
και
πάθος
meine
Seele
und
Leidenschaft
και
λάθος
και
τέλος
και
αρχή
μου
und
Fehler
und
Ende
und
mein
Anfang
μικρή
μου,
πληγή
μου.
meine
Kleine,
meine
Wunde.
Κι
αφού
οι
καλοί
Und
da
die
Guten
σου
λένε
πάντα
την
αλήθεια
και
νικούν
dir
immer
die
Wahrheit
sagen
und
siegen
και
σε
παίρνουν
μακριά
und
dich
weit
wegbringen
γιατί
εσύ
μου
σφυρίζεις
warum
pfeifst
du
mir
zu
κι
αφού
θες
να
βγεις
στη
βροχή
und
da
du
im
Regen
rausgehen
willst
και
να
χορέψεις
μ'
ένα
άσπρο
μαντίλι
und
mit
einem
weißen
Tuch
tanzen
willst
εγώ
σ′
ακολουθώ.
folge
ich
dir.
Κι
έμεινα
εδώ
να
προχωρώ
Und
ich
blieb
hier,
um
weiterzugehen
να
προσπαθώ
να
σε
κάνω
να
φύγεις
zu
versuchen,
dich
zum
Gehen
zu
bewegen
και
το
μυαλό
μου
να
μη
λέει
'σ'
αγαπώ′.
und
mein
Verstand
nicht
'Ich
liebe
dich'
sagt.
Κι
έμεινα
εδώ
ν′
αναζητώ
Und
ich
blieb
hier,
um
zu
suchen
και
να
χαζεύω
τις
ώρες
που
λείπεις
und
die
Stunden
zu
verträumen,
in
denen
du
fehlst
κι
η
μουσική
μου
να
μη
βρίσκει
σκοπό.
und
meine
Musik
keinen
Zweck
findet.
Είναι
οι
λέξεις,
οι
στιγμές
Es
sind
die
Worte,
die
Momente
είναι
οι
φίλοι
που
θα
δεις,
είν'
οι
γνωστοί
es
sind
die
Freunde,
die
du
sehen
wirst,
es
sind
die
Bekannten
και
θα
χορτάσεις
μικρές
χαρές
und
du
wirst
dich
an
kleinen
Freuden
sättigen
και
λύπες
θα
περάσεις.
und
Sorgen
wirst
du
durchmachen.
Κι
είν′
οι
εικόνες,
οι
μαμάδες,
οι
μπαμπάδες
Und
es
sind
die
Bilder,
die
Mamas,
die
Papas
τα
πτυχία,
τα
λουλούδια
die
Diplome,
die
Blumen
τα
παιδιά
στα
χειρουργεία
die
Kinder
in
den
Operationssälen
τα
φύλλα
που
μυρίζουν
στην
αυλή
κι
ένα
φιλί
die
Blätter,
die
im
Hof
duften,
und
ein
Kuss
Κι
όπως
είναι
οι
κρύες
νύχτες
Und
wie
die
kalten
Nächte
sind
που
δεν
έχουν
τελειωμό
die
kein
Ende
haben
σαν
τα
σεντόνια
που
μας
πνίγουν
wie
die
Laken,
die
uns
ersticken
σαν
τα
τσιγάρα
που
μας
ρίχνουν.
wie
die
Zigaretten,
die
uns
niederdrücken.
Είν'
οι
σκέψεις
Es
sind
die
Gedanken
που
πια
μόνες
τους
γελάνε
die
jetzt
von
alleine
lachen
και
που
μας
βλέπουν
στην
αρένα
und
die
uns
in
der
Arena
sehen
κι
όμως
δε
μας
ακουμπάνε.
und
uns
doch
nicht
berühren.
Κι
έμεινα
εδώ
να
προχωρώ
Und
ich
blieb
hier,
um
weiterzugehen
να
προσπαθώ
να
σε
κάνω
να
φύγεις
zu
versuchen,
dich
zum
Gehen
zu
bewegen
και
το
μυαλό
μου
να
μη
λέει
′σ'
αγαπώ′.
und
mein
Verstand
nicht
'Ich
liebe
dich'
sagt.
Κι
έμεινα
εδώ
ν'
αναζητώ
Und
ich
blieb
hier,
um
zu
suchen
και
να
χαζεύω
τις
ώρες
που
λείπεις
und
die
Stunden
zu
verträumen,
in
denen
du
fehlst
κι
η
μουσική
μου
να
μη
βρίσκει
σκοπό.
und
meine
Musik
keinen
Zweck
findet.
Κι
έμεινα
εδώ
να
προχωρώ
Und
ich
blieb
hier,
um
weiterzugehen
να
προσπαθώ
να
σε
κάνω
να
φύγεις
zu
versuchen,
dich
zum
Gehen
zu
bewegen
και
το
μυαλό
μου
να
μη
λέει
'σ′
αγαπώ′.
und
mein
Verstand
nicht
'Ich
liebe
dich'
sagt.
Κι
έμεινα
εδώ
ν'
αναζητώ
Und
ich
blieb
hier,
um
zu
suchen
και
να
χαζεύω
τις
ώρες
που
λείπεις
und
die
Stunden
zu
verträumen,
in
denen
du
fehlst
κι
η
μουσική
μου
να
μη
βρίσκει
σκοπό.
und
meine
Musik
keinen
Zweck
findet.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alkiviadis Konstantopoulos
Album
Volta
date de sortie
10-03-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.