Babis Stokas - Ypomoni - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Babis Stokas - Ypomoni




Δεν θέλω άνθρωπο να δω,
Я не хочу, чтобы мужчина видел,
θέλω να συνεχίσω το όνειρο. Μπορώ;
Я хочу продолжить эту мечту. Мочь;
Να βλέπω ότι μ′αγαπάς,
Видеть, что ты любишь меня,
σα θησαυρό μ'αγγίζεις και χαμογελάς.
как сокровище, ты прикасаешься ко мне и улыбаешься.
Μπορώ; Να σε ξαναφιλήσω
Могу я поцеловать тебя еще раз?
Να σ′απαλλάξω απ'το θυμό,
Чтобы избавить тебя от гнева,
να μου μιλάς με πόθο χείμαρρο. Μπορώ;
говори со мной с потоком желания. Мочь;
Να συνεχίσω το όνειρο
Чтобы продолжить мечту
κι αφού δεν είσαι δίπλα μου στ'αλήθεια εδώ,
и так как ты на самом деле не рядом со мной здесь,
εγώ, δεν θέλω να ξυπνήσω
я, я не хочу просыпаться
Κι όλοι μου λένε, υπομονή
И все говорят мне: терпение
μια λέξη μόνο, πονάει πολύ
только одно слово, это очень больно.
Κι όλοι μου λένε, περνάει κι αυτό,
И все говорят мне, что это тоже проходит,
μα με κερδίζεις κάθε λεπτό.
но ты побеждаешь меня каждую минуту.
Το μέλλον το′χα δει Εσύ κι Εγώ
Мы с тобой видели будущее.
και μόνο αυτό.
и это все.
Μα ξύπνησα.
Но я проснулся.
Στα όνειρα εμπόδιο η ζωή.
Во сне жизнь - это помеха.
και μόνο αυτή.
и только она.
Και ξύπνησα.
И я проснулся.
Μου το′παν, το καλό πάντα αργεί
Они сказали мне, что добро всегда опаздывает
κι υπομονή,
и терпение,
μα ξύπνησα.
но я проснулся.
Στα όνειρα εμπόδιο η ζωή·
В мечтах препятствие жизни·
και μόνο αυτή.
и только она.
Και ξύπνησα.
И я проснулся.
Νόμιζα πάμε μακριά,
Я думал, мы уезжаем,
ταξίδι ως το φεγγάρι σίγουρα, τρελά·
путешествие на Луну наверняка, безумно·
μα ούτε πυξίδες, ούτε φως
но ни компаса, ни света
και πήγαμε στ' αδιέξοδο ολοταχώς, δειλά.
и мы пошли в тупик сломя голову, робко.
Μια φυλακή, το σώμα.
Тюрьма, тело.
Δεν θέλω άνθρωπο να δω,
Я не хочу, чтобы мужчина видел,
θέλω να συνεχίσω το όνειρο. Μπορώ;
Я хочу продолжить эту мечту. Мочь;
Τα πάντα έχουν διαψευστεί,
Все было опровергнуто,
είμαι ένα με το χώμα, μα η ελπίδα ζει. Ρωτώ,
Я один на один с грязью, но надежда живет. Я спрашиваю,
πώς αναπνέει ακόμα;
как он все еще дышит;
Το μέλλον το′χα δει Εσύ κι Εγώ
Мы с тобой видели будущее.
και μόνο αυτό.
и это все.
Μα ξύπνησα.
Но я проснулся.
Στα όνειρα εμπόδιο η ζωή.
Во сне жизнь - это помеха.
και μόνο αυτή.
и только она.
Και ξύπνησα.
И я проснулся.
Μου το'παν, το καλό πάντα αργεί
Они сказали мне, что добро всегда опаздывает
κι υπομονή,
и терпение,
μα ξύπνησα.
но я проснулся.
Στα όνειρα εμπόδιο η ζωή
В мечтах препятствие жизни
και μόνο αυτή.
и только она.
Και ξύπνησα.
И я проснулся.





Writer(s): Giorgos Sabanis, Eleana Vrahali


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.