Paroles et traduction Babul Supriyo - Tora Je Ja Bolish Bhai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tora Je Ja Bolish Bhai
Ты можешь говорить что угодно, брат
তোরা
যে
যা
বলিস
ভাই
Ты
можешь
говорить
что
угодно,
брат,
আমার
সোনার
হরিণ
চাই
Мне
нужна
моя
золотая
лань.
মনোহরণ
চপলচরণ
Чарующая,
лёгконогая,
সোনার
হরিণ
চাই
Мне
нужна
моя
золотая
лань.
সে
যে
চমকে
বেড়ায়
দৃষ্টি
এড়ায়
Она
блистает,
ускользает
от
взгляда,
যায়না
তারে
বাঁধা
Её
не
удержать.
সে
যে
নাগাল
পেলে
পালায়
ঠেলে
Чуть
поймаешь
- вырвется,
ускользнёт,
লাগায়
চোখে
ধাঁধা
И
заморочит
голову.
আমি
ছুটবো
পিছে
মিছে
মিছে
Я
буду
гнаться
за
ней
напрасно,
পাইবা
নাহি
পাই
Не
поймаю
её
никак.
আমি
আপন-মনে
মাঠে
বনে
Я
в
своих
мыслях,
в
полях
и
лесах,
উধাও
হয়ে
ধাই।
Растворяюсь,
исчезаю.
তোরা
যে
যা
বলিস
ভাই
Ты
можешь
говорить
что
угодно,
брат,
আমার
সোনার
হরিণ
চাই
Мне
нужна
моя
золотая
лань.
মনোহরণ
চপলচরণ
Чарующая,
лёгконогая,
সোনার
হরিণ
চাই।
Мне
нужна
моя
золотая
лань.
তোরা
পাবার
জিনিষ
হাতে
কিনিস
Ты
можешь
купить
то,
что
можно
получить,
রাখিস
ঘরে
ভরে
И
хранить
дома,
полные
закрома.
যারে
যায়না
পাওয়া
তারই
হাওয়া
Но
та,
которую
не
поймать,
чьё
дыхание
লাগলো
কেনো
মোরে
Коснулось
меня.
আমার
যা
ছিলো
তা
গেলো
ঘুচে
Всё,
что
у
меня
было,
исчезло,
যা
নেই
তার
ঝোঁকে
Я
стремлюсь
к
тому,
чего
нет.
আমার
ফুরোয়
পুঁজি
ভাবিস
বুঝি
Мой
капитал
иссяк,
думаешь,
наверное,
মরি
তারই
শোকে?
Что
я
горюю
об
этом?
আমি
আছি
সুখে
হাস্যমুখে
Я
счастлив,
на
моем
лице
улыбка,
দুঃখ
আমার
নাই
У
меня
нет
печали.
আমি
আপন-মনে
মাঠে
বনে
Я
в
своих
мыслях,
в
полях
и
лесах,
উধাও
হয়ে
ধাই।
Растворяюсь,
исчезаю.
তোরা
যে
যা
বলিস
ভাই
Ты
можешь
говорить
что
угодно,
брат,
আমার
সোনার
হরিণ
চাই
Мне
нужна
моя
золотая
лань.
মনোহরণ
চপলচরণ
Чарующая,
лёгконогая,
সোনার
হরিণ
চাই
Мне
нужна
моя
золотая
лань.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TAGORE RABINDRANATH, RABINDRANATH TAGORE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.