Babul Supriyo - Zindagi Ke Safar Mein - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Babul Supriyo - Zindagi Ke Safar Mein




Zindagi Ke Safar Mein
In the Journey of Life
Zindagi ke safar men guzar jaate hain jo makaam
The milestones we pass in the journey of life
Vo phir nahin aate
Don't come again
Vo phir nahin aate
Come no more
Phul khilate hain log miilate hain Magar pattajhad men jo phul murajha jaate hain Vo bahaaron ke aane se khilate nahin
Flowers bloom and people meet, but the flowers that wither in autumn don't bloom again when spring comes.
Kuch log ek roj jo bichhad jaate hain
When some people depart one day,
Vo hazaaron ke aane se milate nahin
They don't meet with you even after thousands come.
Umr bhar chaahe koi pukaara kare unakaa naam
Even if someone calls out their name for a lifetime,
Vo phir nahin aate
They don't come back
Vo phir nahin aate
Come no more
Aankh dhokha hai kya bharosaa hai -2 Suno
The eyes deceive, how can we trust -2 Listen
Doston shaq dosti kaa dushman hai
Friends, suspicion is the enemy of friendship
Apane dil mein ise ghar banaane naa do
Don't let it dwell in your heart
Kal tadapana pade yaad men jeen ki
Tomorrow, you'll yearn and live in memories
Rok lo ruth kar unako jaane naa do
Stop them from leaving, don't let them go
Baad men pyaar ke chahe bhejo hazaaron salam
Later, you can send thousands of greetings with love
Vo phir nahin aate vo phir nahin aate
They don't come back they don't come back
Subah aati hai raat jaati hai
Morning comes, night goes





Writer(s): Kishore Kumar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.