Paroles et traduction Babul Supriyo - Zindagi Ke Safar Mein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zindagi Ke Safar Mein
In the Journey of Life
Zindagi
ke
safar
men
guzar
jaate
hain
jo
makaam
The
milestones
we
pass
in
the
journey
of
life
Vo
phir
nahin
aate
Don't
come
again
Vo
phir
nahin
aate
Come
no
more
Phul
khilate
hain
log
miilate
hain
Magar
pattajhad
men
jo
phul
murajha
jaate
hain
Vo
bahaaron
ke
aane
se
khilate
nahin
Flowers
bloom
and
people
meet,
but
the
flowers
that
wither
in
autumn
don't
bloom
again
when
spring
comes.
Kuch
log
ek
roj
jo
bichhad
jaate
hain
When
some
people
depart
one
day,
Vo
hazaaron
ke
aane
se
milate
nahin
They
don't
meet
with
you
even
after
thousands
come.
Umr
bhar
chaahe
koi
pukaara
kare
unakaa
naam
Even
if
someone
calls
out
their
name
for
a
lifetime,
Vo
phir
nahin
aate
They
don't
come
back
Vo
phir
nahin
aate
Come
no
more
Aankh
dhokha
hai
kya
bharosaa
hai
-2 Suno
The
eyes
deceive,
how
can
we
trust
-2 Listen
Doston
shaq
dosti
kaa
dushman
hai
Friends,
suspicion
is
the
enemy
of
friendship
Apane
dil
mein
ise
ghar
banaane
naa
do
Don't
let
it
dwell
in
your
heart
Kal
tadapana
pade
yaad
men
jeen
ki
Tomorrow,
you'll
yearn
and
live
in
memories
Rok
lo
ruth
kar
unako
jaane
naa
do
Stop
them
from
leaving,
don't
let
them
go
Baad
men
pyaar
ke
chahe
bhejo
hazaaron
salam
Later,
you
can
send
thousands
of
greetings
with
love
Vo
phir
nahin
aate
vo
phir
nahin
aate
They
don't
come
back
they
don't
come
back
Subah
aati
hai
raat
jaati
hai
Morning
comes,
night
goes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kishore Kumar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.