Shlomo Artzi - גבר הולך לאיבוד (גרסת אסף אמדורסקי) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shlomo Artzi - גבר הולך לאיבוד (גרסת אסף אמדורסקי)




גבר הולך לאיבוד (גרסת אסף אמדורסקי)
Мужчина теряется (версия Асафа Амедарски)
גבר הולך לאיבוד דרך מרפסת
Мужчина теряется, уходит через балкон,
בין שיחי השרך
Сквозь заросли папоротника,
הוא מתנדנד כשהרוח נכנסת
Он качается, когда ветер врывается,
הוא נעזב
Он оставлен,
הוא נושר בסתיו
Он опадает осенью,
אל תהיי כועסת
Не сердись,
הוא מאוהב
Он влюблён.
תבואי אליו לפעמים
Приходи к нему иногда,
הוא נרגע כשאת פה
Он успокаивается, когда ты рядом,
יש לו דרכים משונות
У него странные пути,
את אוהבת אותו
Ты любишь его.
יש לו דרכים משונות
У него странные пути,
את אוהבת אותו
Ты любишь его,
אוהבת אותו
Любишь его.
גבר עוזב לפעמים דרך מרפסת
Мужчина уходит иногда через балкон,
מזמזם שיר ישן
Напевая старую песню,
נפצע בעורפו מעץ השסק
Ранит шею о мушмулу,
נצבט בשושן
Укололся о лилию,
בוץ דבק בעקביו
Грязь липнет к его пяткам,
אל תהיי כועסת
Не сердись,
הוא מאוהב
Он влюблён.
הוא בא אלייך לפעמים
Он приходит к тебе иногда,
את נרגעת כשהוא מלטף
Ты успокаиваешься, когда он гладит тебя,
יש לו דרכים משונות
У него странные способы
לומר לך שהוא אוהב
Сказать тебе, что он любит.
יש לו דרכים משונות
У него странные способы
לומר לך שהוא אוהב
Сказать тебе, что он любит,
שהוא אוהב
Что он любит.
יש לפעמים שריק על המרפסת
Иногда на балконе свистит ветер,
כמו יום שבת
Как в субботу,
ורוח דרומית בשקט נכנסת
И южный ветер тихонько проникает,
ואף אחד
И никого,
את חושבת עליו
Ты думаешь о нём,
וחתול בעשב, בורח זנב...
А кот в траве, виляет хвостом...
שיבוא אלייך פתאום
Явлюсь к тебе внезапно,
ישתוק, ילטף
Буду молчать, гладить,
יש לו דרכים משונות
У меня странные способы
לומר לך שהוא אוהב
Сказать тебе, что я люблю.
יש לו דרכים משונות
У меня странные способы
לומר לך שהוא אוהב
Сказать тебе, что я люблю,
שהוא אוהב
Что я люблю.





Writer(s): Nadav Biton, Shlomo Artzi, Harel Amit


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.