Paroles et traduction Baby Bash feat. Russell Lee, Grimm & Rasheed - Pollution
Sometimes
I
wanna
get
away
from
all
the
confusion
Иногда
мне
хочется
сбежать
от
всей
этой
неразберихи.
Causin'
pollution
Вызывая
загрязнение
окружающей
среды
I
know
you
wish
you
could
run
away
from
this
institution
Я
знаю,
тебе
хотелось
бы
сбежать
из
этого
заведения.
Cause
there's
no
solution,
to
survive
Потому
что
нет
никакого
решения,
чтобы
выжить.
Another
day
when
I'm
waking
up
Еще
один
день,
когда
я
просыпаюсь.
I
turn
my
TV
on
CNN
Я
включаю
телевизор
на
CNN.
Another
homie
done
bit
the
dust,
my
best
friend's
back
up
in
the
pen
Еще
один
кореш
повергся
в
прах,
а
мой
лучший
друг
вернулся
в
загон.
Somebody
hit
the
twin
towers,?
and
the
buildings
came
tumbling
down
Кто-то
ударил
по
башням-близнецам,
и
здания
начали
рушиться.
All
we
could
do
was
watch
in
tears
Все,
что
мы
могли
делать,
это
смотреть
в
слезах.
While
the
people
of
America
wondered
how
we
let
it
go
down
В
то
время
как
народ
Америки
удивлялся,
как
мы
позволили
этому
случиться.
Then,
I
heard
a
sound
when
I
turned
around
Затем
я
услышал
звук,
когда
обернулся.
This
old
man
said
pray
for
me
Этот
старик
сказал
помолись
за
меня
Said
I've
been
in
the
world
for
88
long
years
and
go
now
can
you
stay
for
me?
Сказал,
что
я
живу
в
этом
мире
уже
88
долгих
лет,
а
теперь
иди,
можешь
ли
ты
остаться
ради
меня?
I
looked
him
in
the
eyes,
and
gave
him
a
smile
and
said
mister
I
don't
mean
no
harm
Я
посмотрел
ему
в
глаза,
улыбнулся
и
сказал:
But
you
ain't
going
nowhere,
so
just
pull
up
a
chair
Но
ты
никуда
не
уйдешь,
так
что
просто
придвинь
стул.
I
got
greens
fresh
off
the
farm
У
меня
свежая
зелень
с
фермы.
And
with
that
he
pulled
a
bottle
from
his
pocket
and
said
youngin'
ima
give
it
a
try
И
с
этими
словами
он
вытащил
из
кармана
бутылку
и
сказал:
"Малыш,
я
попробую".
I
said
hold
up
pops,
I
ain't
forget
about
the
nana
you
promised
so
pass
it
by
Я
сказал:
"Погоди,
папаша,
я
не
забыл
о
бабушке,
которую
ты
обещал,
так
что
проходи
мимо".
And
then
he
said...
А
потом
он
сказал...
From
dusk
to
dawn,
mom's
always
tellin
me
you
must
move
on
От
заката
до
рассвета
мама
всегда
говорит
мне,
что
ты
должен
двигаться
дальше.
Let
the
past
be
the
last
thing
to
dust
you
son
Пусть
прошлое
будет
последним,
что
сотрет
тебя
в
пыль,
сынок.
And
I
trust
you
mom
И
я
доверяю
тебе
мама
But
the?
lust
for
fun,
wanna
bust
my
gun
Но
...
жажда
веселья,
хочешь
выстрелить
из
моего
пистолета?
Wasn't
much
to
some,
then
you
measured
up
to
most
started
walking
down
the
road
Для
некоторых
это
было
не
так
уж
много,
но
потом
ты
сравнялся
с
большинством
и
начал
идти
по
дороге.
To
the
treasure
up
the
post
К
сокровищу
вверх
по
столбу
You
just
never
fing
know
what
you
gonna
see,
where
ya
gonna
be,
who
you
gonna
meet
Ты
просто
никогда
не
знаешь,
что
увидишь,
где
будешь,
с
кем
встретишься.
It's
true
you
gonna
sleepin,
slip
into
silence
Это
правда,
что
ты
будешь
спать,
погрузившись
в
тишину.
Shot
guns
fired,
choppers
and
sirens
Выстрелы
из
пушек,
вертолеты
и
сирены.
Spotlight
shinin,
flashin
on
the
glance
Прожектор
сияет,
вспыхивает
на
глазах.
At
a
boy
without
a
chance
and
the
Devil
on
his
ass
На
мальчика
без
шансов
и
Дьявола
на
заднице.
I
be
sayin
though,
livin
my
life...
wishin'
and
hopin
Хотя
я
говорю,
что
живу
своей
жизнью...
мечтая
и
надеясь.
I
be
sayin
though,
chasin
the
dreams...
Хотя
я
бы
сказал,
что
гоняюсь
за
мечтами...
I
be
sayin
though
same
thing
that
will
make
you
laugh
will
make
you
cry
Я
говорю
то
же
самое
что
заставит
тебя
смеяться
заставит
тебя
плакать
That's
how
we
know
man,
why
that's
why
Вот
как
мы
знаем
человека,
вот
почему
I
be
sayin
though
taken
away
from
the
frustration
Я
говорю
это
хотя
и
избавлен
от
разочарования
I
be
sayin
though
teach
me
to
use
my
imagination
Однако
я
говорю
научи
меня
использовать
свое
воображение
I
be
sayin
though
same
thing
that
will
make
you
laugh
will
make
you
cry
Я
говорю
то
же
самое
что
заставит
тебя
смеяться
заставит
тебя
плакать
That's
how
we
know
man,
why
that's
why
Вот
как
мы
знаем
человека,
вот
почему
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Perez Nathan, Ronald Ray Bryant, Russell Lee Atkins, Alfonso Cook, Paul Ramirez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.