Baby Consuelo - A espingarda de rolha - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Baby Consuelo - A espingarda de rolha




Tenho uma família
У меня семья
Que faz maldade,
Что только делает зло,
É um perigo ao povo
Опасность народу
De qualquer cidade.
Любой город.
Meu avô é bravo,
Мой дед bravo,
Se chama canhão:
Если пламя пушки:
Quando vai pra guerra,
Когда идет война,
Não tem compaixão.
Не имеет сострадания.
(Quando vai pra guerra,
(Когда идет война,
Não tem compaixão.)
Не имеет сострадания.)
Eu tenho uma tia,
У меня есть тетя,,
Mulher do meu tio
Жена моего дяди
Que é muito maldoso,
Что является очень озорной,
Se chama fuzil.
Называется винтовка.
Ela é mais que feia:
Это больше, чем уродливые:
É assustadora.
Это страшно.
É a tagarela
Это болтун
Da metralhadora.
Пулемет.
a tagarela
(Это болтун
Da metralhadora.)
Пулемет.)
De nossa família
Нашей семьи
Temos tanta mágoa,
У нас столько больно,
Eu e meu maninho
Я и мой maninho
Revolvinho d'água.
Revolvinho водой.
Não matar e nem ferir:
Не убить и не ранить:
brincar e divertir.
Просто играть и наслаждаться.
Essa foi a nossa escolha:
Это был наш выбор:
Meu maninho é o revolvinho d'água
Мой maninho является revolvinho водой
E eu sou a espingarda de rolha.
И я ружье с пробкой.
(Meu maninho é o revolvinho d'água
(Meu maninho является revolvinho водой
E eu sou a espingarda de rolha.)
И я ружье с пробкой.)
Tenho uma família
У меня семья
Que faz maldade,
Что только делает зло,
É um perigo ao povo
Опасность народу
De qualquer cidade.
Любой город.
Meu avô é bravo,
Мой дед bravo,
Se chama canhão:
Если пламя пушки:
Quando vai pra guerra,
Когда идет война,
Não tem compaixão.
Не имеет сострадания.
(Quando vai pra guerra,
(Когда идет война,
Não tem compaixão.)
Не имеет сострадания.)
Eu tenho uma tia,
У меня есть тетя,,
Mulher do meu tio
Жена моего дяди
Que é muito maldoso,
Что является очень озорной,
Se chama fuzil.
Называется винтовка.
Ela é mais que feia:
Это больше, чем уродливые:
É assustadora.
Это страшно.
É a tagarela
Это болтун
Da metralhadora.
Пулемет.
a tagarela
(Это болтун
Da metralhadora.)
Пулемет.)
De nossa família
Нашей семьи
Temos tanta mágoa,
У нас столько больно,
Eu e meu maninho
Я и мой maninho
Revolvinho d'água.
Revolvinho водой.
Não matar e nem ferir:
Не убить и не ранить:
brincar e divertir.
Просто играть и наслаждаться.
Essa foi a nossa escolha:
Это был наш выбор:
Meu maninho é o revolvinho d'água
Мой maninho является revolvinho водой
E eu sou a espingarda de rolha.
И я ружье с пробкой.
(Meu maninho é o revolvinho d'água
(Meu maninho является revolvinho водой
E eu sou a espingarda de rolha.)
И я ружье с пробкой.)
(Meu maninho é o revolvinho d'água
(Meu maninho является revolvinho водой
E eu sou a espingarda de rolha.)
И я ружье с пробкой.)
(Meu maninho é o revolvinho d'água
(Meu maninho является revolvinho водой
E eu sou a espingarda de rolha.)
И я ружье с пробкой.)
(Meu maninho é o revolvinho d'água
(Meu maninho является revolvinho водой
E eu sou a espingarda de rolha.)
И я ружье с пробкой.)
(Meu maninho é o revolvinho d'água
(Meu maninho является revolvinho водой
E eu sou a espingarda de rolha.)
И я ружье с пробкой.)





Writer(s): Antonio Pecci Filho, Lupicinio Morais Rodrigues


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.