Baby Consuelo - Emília, A Boneca-Gente - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Baby Consuelo - Emília, A Boneca-Gente




De uma caixa de costura
Поле шитья
Pano, linha e agulha
Ткань, нитки и игла
Nasceu uma menina valente
Родилась смелая девушка
Emília, a boneca gente
Эмилия, куклы, люди
Nos primeiros momento de vida
В первые время жизни
Era toda desengonçada
Все было desengonçada
Ficar em não podia, caía
Стоять не мог, падал
Não conseguia nada
Не мог ничего
Emília, Emília, Emília
Эмилия, Эмилия, Эмилия
Emília, Emília, Emília
Эмилия, Эмилия, Эмилия
Emília, Emília, Emília
Эмилия, Эмилия, Эмилия
Emília, Emília, Emília
Эмилия, Эмилия, Эмилия
Mas a partir do momento
Но с момента
Que aprendeu a andar
Они научились ходить
Emília tomou uma pílula
Эмилия взяла таблетки
E tagarelou, tagarelou a falar
И tagarelou, tagarelou говорить
Tagarelou, tagarelou a falar
Tagarelou, tagarelou говорить
Ela é feita de pano
Она сделана из ткани
Mas pensa como um ser humano
Но думать как человек
Esperta e atrevida
Умная и дерзкая
É uma maravilha
Это чудо
Emília, Emília
Эмилия, Эмилия
Emília, Emília, Emília
Эмилия, Эмилия, Эмилия
Emília, Emília, Emília
Эмилия, Эмилия, Эмилия
Emília, Emília, Emília
Эмилия, Эмилия, Эмилия
Emília, Emília, Emília
Эмилия, Эмилия, Эмилия
Para cada história ela tem um plano
На каждую историю у нее есть план
Inventa mil ideias, não entra pelo cano
Придумывает тысячи идей, не вступает в кано
Ah, essa boneca é uma maravilha
Ах, эта кукла-это чудо
Emília, Emília, Emília
Эмилия, Эмилия, Эмилия
Emília, Emília, Emília
Эмилия, Эмилия, Эмилия
Emília, Emília, Emília
Эмилия, Эмилия, Эмилия
Emília, Emília, Emília
Эмилия, Эмилия, Эмилия
Mas a partir do momento
Но с момента
Que aprendeu a andar
Они научились ходить
Emília tomou uma pílula
Эмилия взяла таблетки
E tagarelou, tagarelou a falar
И tagarelou, tagarelou говорить
Tagarelou, tagarelou a falar
Tagarelou, tagarelou говорить
Ela é feita de pano
Она сделана из ткани
Mas pensa como um ser humano
Но думать как человек
Esperta e atrevida
Умная и дерзкая
É uma maravilha
Это чудо
Emília, Emília
Эмилия, Эмилия
Emília, Emília, Emília
Эмилия, Эмилия, Эмилия
Emília, Emília, Emília
Эмилия, Эмилия, Эмилия
Emília, Emília, Emília
Эмилия, Эмилия, Эмилия
Emília, Emília, Emília
Эмилия, Эмилия, Эмилия
Para cada história ela tem um plano
На каждую историю у нее есть план
Inventa mil ideias, não entra pelo cano
Придумывает тысячи идей, не вступает в кано
Ah, essa boneca é uma maravilha
Ах, эта кукла-это чудо
Emília, Emília, Emília
Эмилия, Эмилия, Эмилия
Emília, Emília, Emília
Эмилия, Эмилия, Эмилия
Emília, Emília, Emília
Эмилия, Эмилия, Эмилия
Emília, Emília, Emília
Эмилия, Эмилия, Эмилия
Emília, Emília, Emília
Эмилия, Эмилия, Эмилия
Emília, Emília, Emília
Эмилия, Эмилия, Эмилия
Emília, Emília, Emília
Эмилия, Эмилия, Эмилия
Emília, Emília, Emília
Эмилия, Эмилия, Эмилия





Writer(s): Pedro Anibal De Oliveira Gomes, Bernadeth Cidade


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.