Baby Consuelo - Todo Dia Era Dia De Índio - Curumim Chama Cunhatã Que Eu Vou Contar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Baby Consuelo - Todo Dia Era Dia De Índio - Curumim Chama Cunhatã Que Eu Vou Contar




Todo Dia Era Dia De Índio - Curumim Chama Cunhatã Que Eu Vou Contar
Every Day Was an Indian Day - Young Man Calls Young Woman So I Can Tell
Curumim, chama Cunhatã
Young man, call young woman
Que eu vou contar
That I'm going to tell
Curumim, chama Cunhatã
Young man, call young woman
Que eu vou contar
That I'm going to tell
Todo dia era dia de índio
Every day was an Indian day
Todo dia era dia de índio
Every day was an Indian day
Curumim, Cunhatã
Young man, young woman
Cunhatã, Curumim
Young woman, young man
Antes que o homem aqui chegasse
Before the man arrived here
Às Terras Brasileiras
To the Brazilian Lands
Eram habitadas e amadas
They were inhabited and loved
Por mais de 3 milhões de índios
By more than 3 million Indians
Proprietários felizes
Happy owners
Da Terra Brasilis
Of the Terra Brasilis
Pois todo dia era dia de índio
For every day was an Indian day
Todo dia era dia de índio
Every day was an Indian day
Mas agora eles tem
But now they only have
O dia 19 de Abril
The day of April 19
Mas agora eles tem
But now they only have
O dia 19 de Abril
The day of April 19
Amantes da natureza
Lovers of nature
Eles são incapazes
They are unable
Com certeza
Certainly
De maltratar uma fêmea
To mistreat a female
Ou de poluir o rio e o mar
Or to pollute the river and the sea
Preservando o equilíbrio ecológico
Preserving the ecological balance
Da terra, fauna e flora
Of land, fauna, and flora
Pois em sua glória, o índio
For in his glory, the Indian
É o exemplo puro e perfeito
Is the pure and perfect example
Próximo da harmonia
Close to harmony
Da fraternidade e da alegria
Of fraternity and joy
Da alegria de viver!
Of the joy of living!
Da alegria de viver!
Of the joy of living!
E no entanto, hoje
And yet, today
O seu canto triste
Their sad song
É o lamento de uma raça que foi muito feliz
Is the lament of a race that was once very happy
Pois antigamente
For in the past
Todo dia era dia de índio
Every day was an Indian day
Todo dia era dia de índio
Every day was an Indian day
Curumim, Cunhatã
Young man, young woman
Cunhatã, Curumim
Young woman, young man
Terêrê, oh yeah!
Terêrê, oh yeah!
Terêreê, oh!
Terêreê, oh!
Terêrê, oh yeah!
Terêrê, oh yeah!
Terêreê!
Terêreê!
Antes que o homem aqui chegasse
Before the man arrived here
Às Terras Brasileiras
To the Brazilian Lands
Eram habitadas e amadas
They were inhabited and loved
Por mais de 3 milhões de índios
By more than 3 million Indians
Proprietários felizes
Happy owners
Da Terra Brasilis
Of the Terra Brasilis
Pois todo dia era dia de índio
For every day was an Indian day
Todo dia era dia de índio
Every day was an Indian day
Mas agora eles tem
But now they only have
O dia 19 de Abril
The day of April 19
Mas agora eles tem
But now they only have
O dia 19 de Abril
The day of April 19
Amantes da natureza
Lovers of nature
Eles são incapazes
They are unable
Com certeza
Certainly
De maltratar uma fêmea
To mistreat a female
Ou de poluir o rio e o mar
Or to pollute the river and the sea
Preservando o equilíbrio ecológico
Preserving the ecological balance
Da terra, fauna e flora
Of land, fauna, and flora
Pois em sua glória, o índio
For in his glory, the Indian
É o exemplo puro e perfeito
Is the pure and perfect example
Próximo da harmonia
Close to harmony
Da fraternidade e da alegria
Of fraternity and joy
Da alegria de viver!
Of the joy of living!
Da alegria de viver!
Of the joy of living!
E no entanto, hoje
And yet, today
O seu canto triste
Their sad song
É o lamento de uma raça que foi muito feliz
Is the lament of a race that was once very happy
Pois antigamente
For in the past
Todo dia era dia de índio
Every day was an Indian day
Todo dia era dia de índio
Every day was an Indian day
Todo dia era dia de índio
Every day was an Indian day
Todo dia era dia de índio
Every day was an Indian day
Todo dia era dia de índio
Every day was an Indian day
Todo dia era dia de índio
Every day was an Indian day





Writer(s): Jorge Ben


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.