Baby do Brasil - Curumim Chama Cunhatã Que Eu Vou Contar (Todo Dia Era Dia de Índio) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Baby do Brasil - Curumim Chama Cunhatã Que Eu Vou Contar (Todo Dia Era Dia de Índio)




Curumim Chama Cunhatã Que Eu Vou Contar (Todo Dia Era Dia de Índio)
Curumim Calls Cunhatã So That I Can Tell You (Every Day Was Indian Day)
Curumim, chama Cunhatã
Curumim, call Cunhatã
Que eu vou contar
So that I can tell you
Curumim, chama Cunhatã
Curumim, call Cunhatã
Que eu vou contar
So that I can tell you
Todo dia era dia de índio
Every day was Indian day
Todo dia era dia de índio
Every day was Indian day
Curumim, Cunhatã
Curumim, Cunhatã
Cunhatã, Curumim
Cunhatã, Curumim
Antes que o homem aqui chegasse
Before man got here
Às Terras Brasileiras
To the Brazilian lands
Eram habitadas e amadas
They were inhabited and loved
Por mais de três milhões de índios
By more than three million Indians
Proprietários felizes
Happy owners
Da Terra Brasilis
Of Terra Brasilis
Pois todo dia era dia de índio
Because every day was Indian day
Todo dia era dia de índio
Every day was Indian day
Mas agora eles tem
But now they only have
O dia dezenove de abril
The nineteenth of April
Mas agora eles tem
But now they only have
O dia dezenove de abril
The nineteenth of April
Amantes da natureza
Lovers of nature
Eles são incapazes
They are incapable
Com certeza
For certain
De maltratar uma fêmea
Of mistreating a female
Ou de poluir o rio e o mar
Or of polluting the river and the sea
Preservando o equilíbrio ecológico
Preserving the ecological balance
Da terra, fauna e flora
Of the land, fauna and flora
Pois em sua glória, o índio
Because in their glory, the Indian
Era o exemplo puro e perfeito
Was the pure and perfect example
Próximo da harmonia
Approaching harmony
Da fraternidade e da alegria
Of fraternity and joy
Da alegria de viver!
The joy of living!
Da alegria de viver!
The joy of living!
E no entanto, hoje
And yet, today
O seu canto triste
Their sad song
É o lamento de uma raça que foi muito feliz
Is the lament of a race that was once very happy
Pois antigamente
Because in the past
Todo dia era dia de índio
Every day was Indian day
Todo dia era dia de índio
Every day was Indian day
Curumim, Cunhatã
Curumim, Cunhatã
Cunhatã, Curumim
Cunhatã, Curumim
Terêrê, oh yeah!
Terêrê, oh yeah!
Terêreê, oh!
Terêreê, oh!
Terêrê, oh yeah!
Terêrê, oh yeah!
Terêreê, oh!
Terêreê, oh!
Antes que o homem aqui chegasse
Before man got here
Às Terras Brasileiras
To the Brazilian lands
Eram habitadas e amadas
They were inhabited and loved
Por mais de três milhões de índios
By more than three million Indians
Proprietários felizes
Happy owners
Da Terra Brasilis
Of Terra Brasilis
Pois todo dia era dia de índio
Because every day was Indian day
Todo dia era dia de índio
Every day was Indian day
Mas agora eles tem
But now they only have
O dia dezenove de Abril
The nineteenth of April
Mas agora eles tem
But now they only have
O dia dezenove de Abril
The nineteenth of April
Amantes da natureza
Lovers of nature
Eles são incapazes
They are incapable
Com certeza
For certain
De maltratar uma fêmea
Of mistreating a female
Ou de poluir o rio e o mar
Or of polluting the river and the sea
Preservando o equilíbrio ecológico
Preserving the ecological balance
Da terra, fauna e flora
Of the land, fauna and flora
Pois em sua glória, o índio
Because in their glory, the Indian
Era o exemplo puro e perfeito
Was the pure and perfect example
Próximo da harmonia
Approaching harmony
Da fraternidade e da alegria
Of fraternity and joy
Da alegria de viver!
The joy of living!
Da alegria de viver!
The joy of living!
E no entanto, hoje
And yet, today
O seu canto triste
Their sad song
É o lamento de uma raça que foi muito feliz
Is the lament of a race that was once very happy
Pois antigamente
Because in the past
Todo dia era dia de índio
Every day was Indian day
Todo dia era dia de índio
Every day was Indian day
Todo dia era dia de índio
Every day was Indian day
Todo dia era dia de índio
Every day was Indian day
Todo dia era dia de índio
Every day was Indian day
Todo dia era dia de índio.
Every day was Indian day.





Writer(s): Jorge Benjor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.