Baby Gang feat. Bobo - Freestyle 2 - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Baby Gang feat. Bobo - Freestyle 2




Freestyle 2
Freestyle 2
¿Hijo de mil puta', quién carajo te pensás que sos?
Du Hurensohn, wer zum Teufel glaubst du, wer du bist?
Ándate a la concha de la lora
Verpiss dich dahin, wo der Pfeffer wächst.
Conmigo no jugás más
Mit mir spielst du nicht mehr.
No me conoces. Soy la puta mafia
Du kennst mich nicht. Ich bin die verdammte Mafia.
Donde te escondas te voy a encontrar
Wo immer du dich versteckst, ich werde dich finden.
Te juro por mi vieja que te voy a re cagar matando
Ich schwöre dir bei meiner Mutter, ich werde dich verdammt nochmal umbringen.
La vida tiene muchas vueltas, ¿sabe'?
Das Leben hat viele Wendungen, weißt du?
Y te juro que, pedazo de forro, de esta no safás
Und ich schwöre dir, du verdammtes Arschloch, da kommst du nicht raus.
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Vengono e fanno foto, manco sanno chi sono
Sie kommen und machen Fotos, wissen nicht mal, wer ich bin.
Come quando un uomo fa la foto con il Duomo
Wie wenn ein Mann ein Foto mit dem Dom macht.
Sa solo che la Madonnina sopra è fatta d'oro
Er weiß nur, dass die Madonnina oben aus Gold ist.
Ma non sa che la Madonnina li guarda a loro
Aber er weiß nicht, dass die Madonnina sie anschaut.
Fanculo i dischi d'oro, tanto non sono in oro
Scheiß auf die goldenen Schallplatten, die sind eh nicht aus Gold.
Aspetto da vent'anni per portarli al compro oro
Ich warte seit zwanzig Jahren darauf, sie zum Goldankauf zu bringen.
Ai miei diec'anni su un fumo di una Marlboro
Mit zehn Jahren, beim Rauch einer Marlboro,
Vedevo i miei danni più grandi di me e di loro
sah ich meine Schäden größer als mich und sie.
Saluto San Vittore, saluto il Beccaria
Ich grüße San Vittore, ich grüße Beccaria.
La prima volta ero un minore in infermeria
Das erste Mal war ich minderjährig in der Krankenstation.
Mi ha visto in faccia il dottore, ha detto: "Zaccaria
Der Arzt sah mir ins Gesicht und sagte: "Zaccaria,
Qua c'è più di una lesione", "Son caduto, khoya"
hier ist mehr als eine Verletzung", "Ich bin gefallen, Khoya".
Non faccio mai la spia anche se polizia
Ich verpfeife nie jemanden, auch nicht bei der Polizei,
Anche se madre mia mi manda da casa via
auch wenn meine Mutter mich von zu Hause wegschickt,
Anche se metti una bomba e una mitraglia
auch wenn du eine Bombe und ein Maschinengewehr nimmst.
Mettetemi in tomba, tanto moriremo tutti
Legt mich ins Grab, wir werden sowieso alle sterben.
Moriremo, dove finiremo?
Wir werden sterben, wo werden wir enden?
Dove son finito quando dormivo sul treno
Wo bin ich gelandet, als ich im Zug schlief?
Il mio amico di galera è uscito più scemo
Mein Freund aus dem Knast ist noch verrückter rausgekommen,
Tipo che la sera torna col giubbotto pieno
so dass er abends mit einer vollen Jacke zurückkommt.
Mo-Mo-Moriremo come i dischi di Moreno
Wir werden sterben wie die Platten von Moreno.
Solo che noi pagheremo i peccati in cimitero
Nur dass wir die Sünden auf dem Friedhof bezahlen,
I reati li paghiamo a soldi in nero
die Straftaten bezahlen wir mit Schwarzgeld,
Come gli avvocati, i magistrati e lo Stato intero
wie die Anwälte, die Richter und der ganze Staat.
Vengo da dove fanno venti orologi all'anno
Ich komme von dort, wo sie zwanzig Uhren im Jahr machen,
Senza che manco te ne accorgi come nel contratto
ohne dass du es überhaupt merkst, wie im Vertrag,
Che han fatto al tuo rapper che fa in giro la star, babbo
den sie deinem Rapper gemacht haben, der sich als Star aufführt, du Idiot.
La tua musica ora all'asta non vale un cazzo
Deine Musik ist jetzt auf der Auktion einen Scheiß wert.
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Non vale più un cazzo, non vale più nada
Sie ist keinen Scheiß mehr wert, sie ist nichts mehr wert.
Puoi fare il pusher, puttana di strada, no van, no caraba
Du kannst den Pusher spielen, die Straßenschlampe, kein Van, kein Karabiner,
No plata di baba, no platini come Vladimir
kein Baba-Geld, keine Platinplatten wie Vladimir.
Faccio attimi di terrore (come Che Gueva–)
Ich sorge für Momente des Terrors (wie Che Gueva–).
Questi rapper son tutti prima classifica
Diese Rapper sind alle auf Platz eins der Charts,
Poi arriva un maranza, squalo TN, squalifica
dann kommt ein Maranza, TN-Hai, Disqualifikation.
Il primo, il secondo, il terzo squalifica
Der erste, der zweite, der dritte, Disqualifikation.
Il quarto, il quinto, il sesto (che litiga)
Der vierte, der fünfte, der sechste (der sich streitet).
Sono tutti a litigare per il posto
Sie streiten sich alle um den Platz.
Seconda generazione ve l'ha messa in quel posto
Die zweite Generation hat es euch so richtig gezeigt, Süße,
E la terza generazione, il capo sarò io, a posto
und die dritte Generation, der Boss werde ich sein, alles klar.
Quin– ca-cazzo vuoi da me?
Was zum Teufel willst du von mir?
Ca-Cazzo vuoi da me?
Was zum Teufel willst du von mir?
Tu che fai del rap non parlare a me
Du, der du Rap machst, rede nicht mit mir.
Ca-Cazzo vuoi da me? Cazzo, eheh
Was zum Teufel willst du von mir? Scheiße, eheh
E te lo giuro, metà scena lo prende in cu–
Und ich schwöre dir, die halbe Szene nimmt es in den Ar–,
L'altra metà è leccacu–, lecca, lecca che è sicuro che
die andere Hälfte sind Arschkriecher, leck, leck, denn es ist sicher, dass
Un futuro lo avrai facendo il culo
du eine Zukunft haben wirst, wenn du dich anstrengst.
Questo è poco ma sicuro, questo è noto dalle guardie, eh
Das ist so sicher wie das Amen in der Kirche, das ist den Bullen bekannt, eh.





Writer(s): Giorgio Falanga, Zaccaria Mouhib, El Hassan Sami Abou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.