Baby Gang feat. 2nd Roof - Napoletano - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Baby Gang feat. 2nd Roof - Napoletano




Napoletano
Neapolitan
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ero soltanto piccirillo quando un napoletano
I was just a little boy when a Neapolitan
M'ha dato na pistola: "Spara 'ncapa a tutti 'sti 'nfame"
Gave me a gun: "Shoot all these bastards"
Dicevan tutti: "Guarda a chiste, isso è di Milano"
Everyone said: "Look at this guy, he's from Milan"
I' nun sto bbuono cu la capa, ci vediamo e vediamo
I'm not right in the head, we'll see each other, we'll see
Ero soltanto piccirillo quando un napoletano
I was just a little boy when a Neapolitan
M'ha dato na pistola: "Spara 'ncapa a tutti 'sti 'nfame"
Gave me a gun: "Shoot all these bastards"
Dicevan tutti: "Guarda a chiste, isso è di Milano"
Everyone said: "Look at this guy, he's from Milan"
I' nun sto bbuono cu la capa, ci vediamo e vediamo
I'm not right in the head, we'll see each other, we'll see
Ci vediamo e vediamo, poi non ti rivediamo
We'll see each other, we'll see, then we won't see you again
Ti mettiamo in cofano, poi ti portiamo in alfano
We'll put you in the trunk, then we'll take you to Alfano
Primi soldi in mano, Piazza Affari, Bergamo
First money in hand, Piazza Affari, Bergamo
Tu impari, io imparo e a dodic'anni ho imparato nu cazzo
You learn, I learn, and at twelve years old I learned jack shit
Basta guardare la mia faccia, non quello che fa–
Just look at my face, not what I do–
Sto in mezzo à ville, la rue la vrai, quel che dico lo fa–
I'm in the midst of villas, la rue la vrai, what I say I do–
Da noi uno scemo, quello che in zona vostra 'nu–
A fool by your standards, what in your area a–
('U scemo, scemo)
(A fool, fool)
Vattinne, pesce 'mmocca, vattinne
Get lost, fish mouth, get lost
Nik mok, vattinne prima chе vattimo
Nik mok, get lost before we lose it
Vattinne, tu sei solo chiattillo
Get lost, you're just a loudmouth
Culo grosso, chiattone (la tua tipa bocchini), ah
Big ass, flat-chested (your girl gives blowjobs), ah
La tua pussy niente fluss, sì, niente pussy
Your pussy no flow, yeah, no pussy
Il tuo rapper del cazzo niente fluss, no Makatussin
Your shitty rapper no flow, no Makatussin
Tossici del cazzo, rapper del cazzo illusi
Fucking junkies, delusional fucking rappers
Mi state tutti sul cazzo, meritate solo abusi
You all piss me off, you deserve only abuse
Poi è inutile che vieni e ti scusi
Then it's useless for you to come and apologize
Perché Dio perdona, ma la strada no
Because God forgives, but the streets don't
Siamo stati ventiquattro mesi chiusi
We were locked up for twenty-four months
Tutti e ventiquattro le ho passate in boa
All twenty-four I spent them high
Le ho passate con la guardia che mi portava la
I spent them with the guard bringing me the
Che mi portava il
Bringing me the
Fumo con forse una –, me lo succhia una
Smoke with maybe a –, she sucks me off
(Ah, ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah, ah)
Avevo 12 quando il 112
I was 12 when the 112
Prese me e il mio amico per un furto di alcolici
Picked me and my friend up for stealing alcohol
Avevo 13 quando il 113
I was 13 when the 113
Prese solo il mio amico perché non potevan crederci
Only took my friend because they couldn't believe it
Non potevan crederci fin quando ho fatto 16
They couldn't believe it until I turned 16
Non potevan credere che è un dodicenne a vendere
They couldn't believe a twelve-year-old was selling
Facce di un bravo guaglione, questi sbirri pecore
Face of a good kid, these cops are sheep
Vi ho fatti già da bambino, ora sto a godere
I already had you as a child, now I'm enjoying it
Ero soltanto piccirillo quando un napoletano
I was just a little boy when a Neapolitan
M'ha dato na pistola: "Spara 'ncapa a tutti 'sti 'nfame"
Gave me a gun: "Shoot all these bastards"
Dicevan tutti: "Guarda a chiste, isso è di Milano"
Everyone said: "Look at this guy, he's from Milan"
I' nun sto bbuono cu la capa, ci vediamo e vediamo
I'm not right in the head, we'll see each other, we'll see
Ero soltanto piccirillo quando un napoletano
I was just a little boy when a Neapolitan
M'ha dato na pistola: "Spara 'ncapa a tutti 'sti 'nfame"
Gave me a gun: "Shoot all these bastards"
Dicevan tutti: "Guarda a chiste, isso è di Milano"
Everyone said: "Look at this guy, he's from Milan"
I' nun sto bbuono cu la capa, ci vediamo e vediamo
I'm not right in the head, we'll see each other, we'll see






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.