Paroles et traduction Baby Gang feat. 2nd Roof - Napoletano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Ero
soltanto
piccirillo
quando
un
napoletano
I
was
just
a
little
boy
when
a
Neapolitan
M'ha
dato
na
pistola:
"Spara
'ncapa
a
tutti
'sti
'nfame"
Gave
me
a
gun:
"Shoot
all
these
bastards"
Dicevan
tutti:
"Guarda
a
chiste,
isso
è
di
Milano"
Everyone
said:
"Look
at
this
guy,
he's
from
Milan"
I'
nun
sto
bbuono
cu
la
capa,
ci
vediamo
e
vediamo
I'm
not
right
in
the
head,
we'll
see
each
other,
we'll
see
Ero
soltanto
piccirillo
quando
un
napoletano
I
was
just
a
little
boy
when
a
Neapolitan
M'ha
dato
na
pistola:
"Spara
'ncapa
a
tutti
'sti
'nfame"
Gave
me
a
gun:
"Shoot
all
these
bastards"
Dicevan
tutti:
"Guarda
a
chiste,
isso
è
di
Milano"
Everyone
said:
"Look
at
this
guy,
he's
from
Milan"
I'
nun
sto
bbuono
cu
la
capa,
ci
vediamo
e
vediamo
I'm
not
right
in
the
head,
we'll
see
each
other,
we'll
see
Ci
vediamo
e
vediamo,
poi
non
ti
rivediamo
We'll
see
each
other,
we'll
see,
then
we
won't
see
you
again
Ti
mettiamo
in
cofano,
poi
ti
portiamo
in
alfano
We'll
put
you
in
the
trunk,
then
we'll
take
you
to
Alfano
Primi
soldi
in
mano,
Piazza
Affari,
Bergamo
First
money
in
hand,
Piazza
Affari,
Bergamo
Tu
impari,
io
imparo
e
a
dodic'anni
ho
imparato
nu
cazzo
You
learn,
I
learn,
and
at
twelve
years
old
I
learned
jack
shit
Basta
guardare
la
mia
faccia,
non
quello
che
fa–
Just
look
at
my
face,
not
what
I
do–
Sto
in
mezzo
à
ville,
la
rue
la
vrai,
quel
che
dico
lo
fa–
I'm
in
the
midst
of
villas,
la
rue
la
vrai,
what
I
say
I
do–
Da
noi
uno
scemo,
quello
che
in
zona
vostra
'nu–
A
fool
by
your
standards,
what
in
your
area
a–
('U
scemo,
scemo)
(A
fool,
fool)
Vattinne,
pesce
'mmocca,
vattinne
Get
lost,
fish
mouth,
get
lost
Nik
mok,
vattinne
prima
chе
vattimo
Nik
mok,
get
lost
before
we
lose
it
Vattinne,
tu
sei
solo
chiattillo
Get
lost,
you're
just
a
loudmouth
Culo
grosso,
chiattone
(la
tua
tipa
bocchini),
ah
Big
ass,
flat-chested
(your
girl
gives
blowjobs),
ah
La
tua
pussy
niente
fluss,
sì,
niente
pussy
Your
pussy
no
flow,
yeah,
no
pussy
Il
tuo
rapper
del
cazzo
niente
fluss,
no
Makatussin
Your
shitty
rapper
no
flow,
no
Makatussin
Tossici
del
cazzo,
rapper
del
cazzo
illusi
Fucking
junkies,
delusional
fucking
rappers
Mi
state
tutti
sul
cazzo,
meritate
solo
abusi
You
all
piss
me
off,
you
deserve
only
abuse
Poi
è
inutile
che
vieni
e
ti
scusi
Then
it's
useless
for
you
to
come
and
apologize
Perché
Dio
perdona,
ma
la
strada
no
Because
God
forgives,
but
the
streets
don't
Siamo
stati
ventiquattro
mesi
chiusi
We
were
locked
up
for
twenty-four
months
Tutti
e
ventiquattro
le
ho
passate
in
boa
All
twenty-four
I
spent
them
high
Le
ho
passate
con
la
guardia
che
mi
portava
la
–
I
spent
them
with
the
guard
bringing
me
the
–
Che
mi
portava
il
–
Bringing
me
the
–
Fumo
con
forse
una
–,
me
lo
succhia
una
Smoke
with
maybe
a
–,
she
sucks
me
off
(Ah,
ah,
ah,
ah)
(Ah,
ah,
ah,
ah)
Avevo
12
quando
il
112
I
was
12
when
the
112
Prese
me
e
il
mio
amico
per
un
furto
di
alcolici
Picked
me
and
my
friend
up
for
stealing
alcohol
Avevo
13
quando
il
113
I
was
13
when
the
113
Prese
solo
il
mio
amico
perché
non
potevan
crederci
Only
took
my
friend
because
they
couldn't
believe
it
Non
potevan
crederci
fin
quando
ho
fatto
16
They
couldn't
believe
it
until
I
turned
16
Non
potevan
credere
che
è
un
dodicenne
a
vendere
They
couldn't
believe
a
twelve-year-old
was
selling
Facce
di
un
bravo
guaglione,
questi
sbirri
pecore
Face
of
a
good
kid,
these
cops
are
sheep
Vi
ho
fatti
già
da
bambino,
ora
sto
a
godere
I
already
had
you
as
a
child,
now
I'm
enjoying
it
Ero
soltanto
piccirillo
quando
un
napoletano
I
was
just
a
little
boy
when
a
Neapolitan
M'ha
dato
na
pistola:
"Spara
'ncapa
a
tutti
'sti
'nfame"
Gave
me
a
gun:
"Shoot
all
these
bastards"
Dicevan
tutti:
"Guarda
a
chiste,
isso
è
di
Milano"
Everyone
said:
"Look
at
this
guy,
he's
from
Milan"
I'
nun
sto
bbuono
cu
la
capa,
ci
vediamo
e
vediamo
I'm
not
right
in
the
head,
we'll
see
each
other,
we'll
see
Ero
soltanto
piccirillo
quando
un
napoletano
I
was
just
a
little
boy
when
a
Neapolitan
M'ha
dato
na
pistola:
"Spara
'ncapa
a
tutti
'sti
'nfame"
Gave
me
a
gun:
"Shoot
all
these
bastards"
Dicevan
tutti:
"Guarda
a
chiste,
isso
è
di
Milano"
Everyone
said:
"Look
at
this
guy,
he's
from
Milan"
I'
nun
sto
bbuono
cu
la
capa,
ci
vediamo
e
vediamo
I'm
not
right
in
the
head,
we'll
see
each
other,
we'll
see
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.