Baby Gang feat. Gemitaiz & MadMan - Huracàn (feat. Gemitaiz, MadMan) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Baby Gang feat. Gemitaiz & MadMan - Huracàn (feat. Gemitaiz, MadMan)




Huracàn (feat. Gemitaiz, MadMan)
Huracán (feat. Gemitaiz, MadMan)
Eh, yo
Eh, yo
2nd Roof Music
2nd Roof Music
Okay, I'm from Arab
Okay, I'm from Arab
Giro easy nella city con la roba, senza amici
I cruise easy in the city with the goods, no friends
C'ho ancora addosso i segni della madama
I still have the marks of the lady on me
Ci ha diviso la divisa, ora che ne siamo usciti
The uniform divided us, now that we're out
Torno in strada a testa alta sopra un Huracán
I return to the streets head high in a Huracán
Giro easy nella city con la roba, senza amici
I cruise easy in the city with the goods, no friends
C'ho ancora addosso i segni della madama
I still have the marks of the lady on me
Ci ha diviso la divisa, ora che ne siamo usciti
The uniform divided us, now that we're out
Torno in strada a testa alta sopra un Huracán
I return to the streets head high in a Huracán
Torno a testa alta in strada sopra un Huracán
I return to the streets head high in a Huracán
Perché lo sanno bene questi che dormivo in un tram
Because these people know I used to sleep on a tram
Scendo fresco, Cobra Squalo, tuta Arsenal
Stepping out fresh, Cobra Shark, Arsenal tracksuit
Sono sempre lo stesso, questo grazie a chi mi giudica
I'm still the same, thanks to those who judge me
Chi mi giudica, la mia strada è unica
Those who judge me, my path is unique
O torno a dare pezzi o a fare pezzi e musica
Either I go back to dealing or making tracks and music
C'ho ancora tutti i tossici in rubrica
I still have all the addicts in my contacts
Basta una chiamata o torno quello che è in tunica
One call and I'm back to the one in the tunic
È un film nella street, Gabbana
It's a movie in the street, Gabbana
Tu non sei street, Montana, pow, pow, pow
You're not street, Montana, pow, pow, pow
Ho un équipe, niente drip, Afana
I have a team, no drip, Afana
Bastan 20 K e ti spara, pow, pow, pow
Just 20 K and he'll shoot, pow, pow, pow
Giro easy nella city con la roba, sеnza amici
I cruise easy in the city with the goods, no friends
C'ho ancora addosso i segni della madama
I still have the marks of the lady on me
Ci ha diviso la divisa, ora che ne siamo usciti
The uniform divided us, now that we're out
Torno in strada a testa alta sopra un Huracán
I return to the streets head high in a Huracán
Giro easy nella city con la roba, senza amici
I cruise easy in the city with the goods, no friends
C'ho ancora addosso i segni della madama
I still have the marks of the lady on me
Ci ha diviso la divisa, ora che ne siamo usciti
The uniform divided us, now that we're out
Torno in strada a testa alta sopra un Huracán
I return to the streets head high in a Huracán
Ehi, porto ancora i segni addosso (yes)
Hey, I still carry the marks (yes)
Sì, da quel giorno, fra', che mi hanno stretto quelle al polso
Yeah, from that day, bro, when they tightened those on my wrist
Fin da ragazzino quando in quella piazza mi hai rincorso (uoh-uoh)
Since I was a kid when you chased me in that square (uoh-uoh)
Poi ti chiedi anche perché il mio frate' passa con il rosso
Then you wonder why my brother runs the red light
Fra', non sono marcio (no)
Bro, I'm not rotten (no)
Marcio è il sistema che mi ha dato spaccio
Rotten is the system that gave me dealing
Quando già fatturavo come una squadra da calcio (ah)
When I was already making bank like a football team (ah)
Ehi, mo il giornalista mi guarda dal basso
Hey, now the journalist looks at me from below
Ehi, tu che ridevi, mo attaccati al cazzo (ah)
Hey, you who laughed, now suck my dick (ah)
Sì, fra', ne ho viste delle belle
Yeah, bro, I've seen some things
Dalle baracche a questo ristorante con due stelle (muah)
From the slums to this two-star restaurant (muah)
Dal 90 Express ai sedili in pelle (skrrt)
From the 90 Express to leather seats (skrrt)
Solo storie vere, niente storytellers, yeah, yeah (M)
Only true stories, no storytellers, yeah, yeah (M)
Huracán (seh)
Huracán (seh)
Entro come un uragano nello Yucatán (uoh)
I enter like a hurricane in the Yucatán (uoh)
Rappo da quando stavamo in tuta al bar (uoh)
I've been rapping since we were in tracksuits at the bar (uoh)
Dopo ho fatto il cash tipo Buddha Bar (ah)
Then I made cash like Buddha Bar (ah)
Con le sneaker fresh
With fresh sneakers
Con le fiche sempre smash come Abdul-Jabbar
With the chips always smashed like Abdul-Jabbar
Il destino mio è palese (eh)
My destiny is clear (eh)
Chi è rimasto giù al paese sta alle prese con legali e spese (seh)
Those who stayed back in the village are dealing with lawyers and expenses (seh)
Lo sbirro in borghese non è cortese (nah), gira col taser (ah)
The undercover cop isn't polite (nah), he walks around with a taser (ah)
Intanto i porci stanno in piazza con le braccia tese (fanculo)
Meanwhile, the pigs are in the square with their arms raised (fuck them)
La legge non è giusta (nah), questo mi frustra (nah)
The law isn't fair (nah), this frustrates me (nah)
Ti picchiano con una frusta per una busta (ah)
They beat you with a whip for a bag (ah)
Per questo passo e prendo tutto come una locusta (ehi)
That's why I pass and take everything like a locust (hey)
Non vendo sogni, vendo goosebumps (M)
I don't sell dreams, I sell goosebumps (M)
Giro easy nella city con la roba, senza amici
I cruise easy in the city with the goods, no friends
C'ho ancora addosso i segni della madama
I still have the marks of the lady on me
Ci ha diviso la divisa, ora che ne siamo usciti
The uniform divided us, now that we're out
Torno in strada a testa alta sopra un Huracán
I return to the streets head high in a Huracán
Giro easy nella city con la roba, senza amici
I cruise easy in the city with the goods, no friends
C'ho ancora addosso i segni della madama
I still have the marks of the lady on me
Ci ha diviso la divisa, ora che ne siamo usciti
The uniform divided us, now that we're out
Torno in strada a testa alta sopra un Huracán
I return to the streets head high in a Huracán





Writer(s): Davide De Luca, 2nd Roof, Mouhib Zaccaria, Madman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.