Baby Gang feat. Gemitaiz & MadMan - Huracàn (feat. Gemitaiz, MadMan) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Baby Gang feat. Gemitaiz & MadMan - Huracàn (feat. Gemitaiz, MadMan)




Huracàn (feat. Gemitaiz, MadMan)
Ураган (совместно с Gemitaiz, MadMan)
Eh, yo
Эй, я
2nd Roof Music
2nd Roof Music
Okay, I'm from Arab
Ладно, я из арабских кварталов
Giro easy nella city con la roba, senza amici
Катаюсь по городу налегке с товаром, без друзей
C'ho ancora addosso i segni della madama
На мне всё ещё следы от полицейских
Ci ha diviso la divisa, ora che ne siamo usciti
Нас разделила форма, теперь, когда мы вырвались
Torno in strada a testa alta sopra un Huracán
Возвращаюсь на улицы с гордо поднятой головой на Урагане
Giro easy nella city con la roba, senza amici
Катаюсь по городу налегке с товаром, без друзей
C'ho ancora addosso i segni della madama
На мне всё ещё следы от полицейских
Ci ha diviso la divisa, ora che ne siamo usciti
Нас разделила форма, теперь, когда мы вырвались
Torno in strada a testa alta sopra un Huracán
Возвращаюсь на улицы с гордо поднятой головой на Урагане
Torno a testa alta in strada sopra un Huracán
Возвращаюсь на улицы с гордо поднятой головой на Урагане
Perché lo sanno bene questi che dormivo in un tram
Ведь эти знают, что я спал в трамвае
Scendo fresco, Cobra Squalo, tuta Arsenal
Выхожу свежим, Cobra Squalo, спортивный костюм Arsenal
Sono sempre lo stesso, questo grazie a chi mi giudica
Я всё тот же, и это благодаря тем, кто меня осуждает
Chi mi giudica, la mia strada è unica
Кто меня осуждает, мой путь уникален
O torno a dare pezzi o a fare pezzi e musica
Или я снова буду толкать товар, или делать музыку
C'ho ancora tutti i tossici in rubrica
У меня всё ещё все наркоманы в телефонной книге
Basta una chiamata o torno quello che è in tunica
Один звонок, и я снова тот, кто в рясе
È un film nella street, Gabbana
Это фильм на улице, Gabbana
Tu non sei street, Montana, pow, pow, pow
Ты не уличный, Montana, pow, pow, pow
Ho un équipe, niente drip, Afana
У меня команда, никакой показухи, Afana
Bastan 20 K e ti spara, pow, pow, pow
Хватит 20 тысяч, и он стреляет, pow, pow, pow
Giro easy nella city con la roba, sеnza amici
Катаюсь по городу налегке с товаром, без друзей
C'ho ancora addosso i segni della madama
На мне всё ещё следы от полицейских
Ci ha diviso la divisa, ora che ne siamo usciti
Нас разделила форма, теперь, когда мы вырвались
Torno in strada a testa alta sopra un Huracán
Возвращаюсь на улицы с гордо поднятой головой на Урагане
Giro easy nella city con la roba, senza amici
Катаюсь по городу налегке с товаром, без друзей
C'ho ancora addosso i segni della madama
На мне всё ещё следы от полицейских
Ci ha diviso la divisa, ora che ne siamo usciti
Нас разделила форма, теперь, когда мы вырвались
Torno in strada a testa alta sopra un Huracán
Возвращаюсь на улицы с гордо поднятой головой на Урагане
Ehi, porto ancora i segni addosso (yes)
Эй, я всё ещё ношу на себе эти следы (да)
Sì, da quel giorno, fra', che mi hanno stretto quelle al polso
Да, с того дня, брат, как мне защелкнули их на запястьях
Fin da ragazzino quando in quella piazza mi hai rincorso (uoh-uoh)
Ещё с детства, когда ты гнался за мной на той площади (уо-уо)
Poi ti chiedi anche perché il mio frate' passa con il rosso
Потом ты ещё спрашиваешь, почему мой брат проезжает на красный
Fra', non sono marcio (no)
Брат, я не гнилой (нет)
Marcio è il sistema che mi ha dato spaccio
Гнилая система, которая дала мне наркоту
Quando già fatturavo come una squadra da calcio (ah)
Когда я уже зарабатывал как футбольная команда (а)
Ehi, mo il giornalista mi guarda dal basso
Эй, теперь журналист смотрит на меня снизу вверх
Ehi, tu che ridevi, mo attaccati al cazzo (ah)
Эй, ты, кто смеялся, теперь иди к черту (а)
Sì, fra', ne ho viste delle belle
Да, брат, я повидал всякого
Dalle baracche a questo ristorante con due stelle (muah)
От бараков до этого ресторана с двумя звёздами (муа)
Dal 90 Express ai sedili in pelle (skrrt)
От 90 Express до кожаных сидений (скррт)
Solo storie vere, niente storytellers, yeah, yeah (M)
Только реальные истории, никаких рассказчиков, да, да (М)
Huracán (seh)
Ураган (се)
Entro come un uragano nello Yucatán (uoh)
Врываюсь как ураган в Юкатан (уо)
Rappo da quando stavamo in tuta al bar (uoh)
Читаю рэп с тех пор, как мы тусовались в спортивках в баре (уо)
Dopo ho fatto il cash tipo Buddha Bar (ah)
Потом я сделал деньги, как в Buddha Bar (а)
Con le sneaker fresh
В свежих кроссовках
Con le fiche sempre smash come Abdul-Jabbar
С фишками всегда сокрушаю, как Абдул-Джаббар
Il destino mio è palese (eh)
Моя судьба очевидна (э)
Chi è rimasto giù al paese sta alle prese con legali e spese (seh)
Кто остался в деревне, тот разбирается с судебными издержками (се)
Lo sbirro in borghese non è cortese (nah), gira col taser (ah)
Коп в штатском не вежлив (на), ходит с электрошокером (а)
Intanto i porci stanno in piazza con le braccia tese (fanculo)
Тем временем свиньи стоят на площади с вытянутыми руками (на х*й)
La legge non è giusta (nah), questo mi frustra (nah)
Закон несправедлив (на), это меня бесит (на)
Ti picchiano con una frusta per una busta (ah)
Тебя бьют плетью за пакетик (а)
Per questo passo e prendo tutto come una locusta (ehi)
Поэтому я прохожу и беру всё, как саранча (эй)
Non vendo sogni, vendo goosebumps (M)
Я не продаю мечты, я продаю мурашки по коже (М)
Giro easy nella city con la roba, senza amici
Катаюсь по городу налегке с товаром, без друзей
C'ho ancora addosso i segni della madama
На мне всё ещё следы от полицейских
Ci ha diviso la divisa, ora che ne siamo usciti
Нас разделила форма, теперь, когда мы вырвались
Torno in strada a testa alta sopra un Huracán
Возвращаюсь на улицы с гордо поднятой головой на Урагане
Giro easy nella city con la roba, senza amici
Катаюсь по городу налегке с товаром, без друзей
C'ho ancora addosso i segni della madama
На мне всё ещё следы от полицейских
Ci ha diviso la divisa, ora che ne siamo usciti
Нас разделила форма, теперь, когда мы вырвались
Torno in strada a testa alta sopra un Huracán
Возвращаюсь на улицы с гордо поднятой головой на Урагане





Writer(s): Davide De Luca, 2nd Roof, Mouhib Zaccaria, Madman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.