Baby Gang feat. Higashi, Emis Killa & Jake La Furia - Agente (feat. Emis Killa, Jake La Furia) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Baby Gang feat. Higashi, Emis Killa & Jake La Furia - Agente (feat. Emis Killa, Jake La Furia)




Agente (feat. Emis Killa, Jake La Furia)
Agent (feat. Emis Killa, Jake La Furia)
Ueh, ueh, mi dan del delinquente
Hey, hey, they call me a delinquent
Sempre meglio che agente
Always better than a cop, girl
Hasta la muerte, la, la, la, la
Until death, la, la, la, la
Mi chiedono di te e
They ask me about you and
Faccio finta di niente
I pretend I know nothing
Hasta la muerte, la, la, la, la
Until death, la, la, la, la
Io che non ti riconosco, non mi ricordo, faccio ricorso
I don't recognize you, I don't remember, I'm appealing
Io questo non lo conosco, non lo conosco, non lo conosco
I don't know this guy, I don't know him, I don't know him
Non parlo manco se posso, per quello passo sempre dal torto
I won't talk even if I can, that's why I'm always wrong
Conosco chi è andato in alto, chi invece in basso, rimasto sotto
I know who went up, who stayed down, stayed below
Rimasto sotto per la coco, io sempre sotto quelle popo
Stayed below for the coke, I'm always under those girls
I love, habibi from Morocco, I love, habibi-bibi
I love, habibi from Morocco, I love, habibi-bibi
Dimmi come va, se ti manca un pò, se ti manca assai
Tell me how it's going, if you miss me a little, if you miss me a lot
Tanto tornerò, ueh, ueh, ueh
I'll be back, hey, hey, hey
Ueh, ueh, mi dan del delinquente
Hey, hey, they call me a delinquent
Sempre meglio che agente
Always better than a cop, girl
Hasta la muerte, la, la, la, la
Until death, la, la, la, la
Mi chiedono di te e
They ask me about you and
Faccio finta di niente
I pretend I know nothing
Hasta la muerte, la, la, la, la
Until death, la, la, la, la
Ve lo giuro, vostro onore, con la mano sopra il cuore
I swear to you, your honor, with my hand on my heart
Questo non lo conosco, anche se è nel posto, non è con me (no-no)
I don't know this guy, even if he's in the place, he's not with me (no-no)
Droni sopra il palazzone (brr), ambientali nei decoder
Drones over the building (brr), wiretaps in the decoders
Ma non esce mai un nome in periferia
But a name never comes out in the suburbs
Giovani in sella nella via, verso il freddo di una cella o un'autopsia
Young people riding in the street, towards the cold of a cell or an autopsy
Che sia ambulanza o polizia, una luce blu li porterà via, uh
Whether it's an ambulance or the police, a blue light will take them away, uh
Troppo tempo in strada fa dimenticare quella verso casa
Too much time on the streets makes you forget the one back home
Tutto bello finché dura, finché un infame si sdraia, ah-ah-ah
All good while it lasts, until a snitch lies down, ha-ha-ha
Non ho mai tradito nemmeno i nemici, figurati i miei (figurati i miei)
I've never betrayed even my enemies, let alone my own (let alone my own)
Non parlo di impicci neanche a mio fratello, figurati a lei (figurati a lei)
I don't talk about trouble even to my brother, let alone to her (let alone to her)
Dico all'avvocato ciò che non dirò neanche a Dio
I tell the lawyer what I won't even tell God
E hanno il sangue diverso dal mio, però in strada c'ho più di uno zio, uoh
And they have different blood than mine, but on the street I have more than one uncle, whoa
Ueh, ueh, mi dan del delinquente
Hey, hey, they call me a delinquent
Sempre meglio che agente
Always better than a cop, girl
Hasta la muerte, la, la, la, la
Until death, la, la, la, la
Mi chiedono di te e
They ask me about you and
Faccio finta di niente
I pretend I know nothing
Hasta la muerte, la, la, la, la
Until death, la, la, la, la
'Ste bande di pieni di pila mi sembrano piene di pirla (ah)
These gangs full of money seem full of idiots to me (ah)
Veniamo da dove, se scavi una fossa, poi devi riempirla (te)
We come from where, if you dig a hole, then you have to fill it (you)
Gli amici qua valgono come le madri che c'hanno cresciuti (yeah)
Friends here are worth as much as the mothers who raised us (yeah)
E i miei sono tutti finiti all'inferno, oppure detenuti (ah)
And mine all ended up in hell, or locked up (ah)
Come sarebbe la mia vita (ah) se non avessi fatto i soldi? (No)
What would my life be like (ah) if I hadn't made money? (No)
Sarei morto in una cell, morto al SerT, morto tra i morti (ah)
I would have died in a cell, died at the SerT, died among the dead (ah)
Ho trovato la luce spostando dei pacchi negli angoli bui (yeah)
I found the light moving packages in dark corners (yeah)
Da quando ho capito mi ammazzava il mondo, io ammazzavo lui
Since I realized the world was killing me, I was killing it
In silenzio, hasta la muerte, carta che vince, carta che perde
In silence, until death, winning card, losing card
Frate', intorno c'ho solo i fanghi, solo i bastardi, solo le merde false che
Brother, I'm surrounded by mud, only bastards, only fake shits that
Non sono Bonnie, Clyde, bro', sono clown schiavi dei like
They're not Bonnie or Clyde, bro, they're clowns slaves to likes
Che stanno al mondo dei criminali, fra', come un ferro a Elisa True Crime, oh
Who are in the criminal world, bro, like an iron to Elisa True Crime, oh
Ueh, ueh, mi dan del delinquente
Hey, hey, they call me a delinquent
Sempre meglio che agente
Always better than a cop, girl
Hasta la muerte, la, la, la, la
Until death, la, la, la, la
Mi chiedono di te e
They ask me about you and
Faccio finta di niente
I pretend I know nothing
Hasta la muerte, la, la, la, la
Until death, la, la, la, la






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.