Baby Gang feat. Higashi, Fabri Fibra, Ernia, Rkomi & Geolier - Non Mi Vedi (feat. Fabri Fibra, Ernia, Rkomi, Geolier) - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Baby Gang feat. Higashi, Fabri Fibra, Ernia, Rkomi & Geolier - Non Mi Vedi (feat. Fabri Fibra, Ernia, Rkomi, Geolier)




Non Mi Vedi (feat. Fabri Fibra, Ernia, Rkomi, Geolier)
Du siehst mich nicht (feat. Fabri Fibra, Ernia, Rkomi, Geolier)
Baby
Baby
Baby
Baby
Baby, non mi senti, non mi vedi
Baby, du hörst mich nicht, du siehst mich nicht
Da due anni e due mesi
Seit zwei Jahren und zwei Monaten
Sono pieno di problemi
Ich bin voller Probleme
E tu non mi credi, baby
Und du glaubst mir nicht, Baby
Baby, mi hanno liberato ieri
Baby, sie haben mich gestern freigelassen
Son tornato, ma non c'eri
Ich bin zurückgekommen, aber du warst nicht da
Con chi eri e dov'eri?
Mit wem warst du und wo warst du?
Son tornato crazy e baby
Ich bin verrückt zurückgekommen, Baby
Ogni bugia è una verità
Jede Lüge ist eine Wahrheit
Ogni verità è una bugia
Jede Wahrheit ist eine Lüge
La gente è piena d'odio e falsità
Die Leute sind voller Hass und Falschheit
L'invidia è una malattia
Neid ist eine Krankheit
Ogni bugia è una verità
Jede Lüge ist eine Wahrheit
Ogni verità è una bugia
Jede Wahrheit ist eine Lüge
La gente è piena d'odio e falsità
Die Leute sind voller Hass und Falschheit
L'invidia è una malattia (ah)
Neid ist eine Krankheit (ah)
Occhio nel mirino e cuore per il rap
Auge im Visier und Herz für den Rap
Pomeriggi in giro ad ascoltare Snef
Nachmittage unterwegs, um Snef zu hören
Ritornavo a casa la mattina presto
Ich kam früh morgens nach Hause
L'unico obiettivo era di fare questo
Das einzige Ziel war, das zu tun
Preso in giro perché non venivo dalla strada
Ausgelacht, weil ich nicht von der Straße kam
Io i problemi ce li avevo in casa
Ich hatte die Probleme zu Hause
Chi diceva fossi morto quanto si sbagliava
Die sagten, ich sei tot, wie sehr sie sich irrten
Sanno già per chi suona, tutti in campana
Sie wissen schon, für wen es läutet, alle in Alarmbereitschaft
La provincia dentro ogni mia barra
Die Provinz in jeder meiner Zeilen
Non fuggire, ne faranno tutti un dramma
Flieh nicht, sie werden alle ein Drama daraus machen
Queste mica sono rime standard
Das sind keine Standardreime
Senza fatica, se non ci metti una vita, come fai a raccontarla?
Ohne Mühe, wenn du kein Leben reinsteckst, wie willst du es erzählen?
Non so bene come ho fatto, non ne sono a conoscenza
Ich weiß nicht genau, wie ich es gemacht habe, ich bin mir dessen nicht bewusst
Non so attribuirmi del coraggio e nemmeno dell'incoscienza
Ich kann mir weder Mut noch Leichtsinn zuschreiben
In zona, come a scuola, non perdonano un'assenza
In der Gegend, wie in der Schule, verzeihen sie keine Abwesenheit
Ma io avevo solo questo, non riuscivo a starne senza
Aber ich hatte nur das, ich konnte nicht ohne sein
Pensa, l'impiego era da schiavo in precedenza
Denk mal, die Anstellung war vorher wie Sklaverei
Come fino al 3 luglio sognavo l'indipendenza
Wie bis zum 3. Juli träumte ich von der Unabhängigkeit
Non vedi alternativa se non ci sei abituato
Du siehst keine Alternative, wenn du es nicht gewohnt bist
Quindi mi guardan come Django appena si è liberato, ora
Also sehen sie mich an wie Django, kaum dass er befreit wurde, jetzt
Ci son passato, il quartiere, le poche chance
Ich bin da durch, das Viertel, die wenigen Chancen
E quel mostro da mangiare finché diventi un bersaglio
Und dieses Monster gibt dir zu essen, bis du zur Zielscheibe wirst
Da ragazzino mi piaceva quella vita
Als Junge gefiel mir dieses Leben
Dopo perdo qualche amico e mi concentro sulla figa
Dann verliere ich ein paar Freunde und konzentriere mich auf die Mädels
Mamma piange, legami di famiglia
Mama weint, Familienbande
Si prenderebbe anni di carcere al posto mio
Sie würde an meiner Stelle Jahre ins Gefängnis gehen
A disagio prima di andare via
Unwohl, bevor ich ging
Le ho voluto dare un bacio, al resto pensa Dio (yeah)
Ich wollte ihr einen Kuss geben, um den Rest kümmert sich Gott (yeah)
Era fa o' rap, era fa brec, era fa centr
Es war Rap machen, es war drauf sein, es war treffen
Era vule vulà 'nto ciel, m sntev Nas e m sentev fier
Es war in den Himmel fliegen wollen, ich fühlte mich wie Nas und ich fühlte mich stolz
Ma e Co Sang m'inculcavn e addestravan, simm astratt comme quadr
Aber Co Sang haben mich geprägt und trainiert, wir sind abstrakt wie Gemälde
Simm svelt comme ladr ca' siren
Wir sind schnell wie Diebe mit Sirenen
Rop caret 'nta buc po m 'rndett cont
Nachdem ich ins Loch gefallen bin, wurde es mir bewusst
Po m'arrendett quant nun ce steva chiu u' futur o' presente
Dann gab ich auf, als es weder Zukunft noch Gegenwart gab
Cu 'nu prsntimento cagnaij tutt a' storj, pigliaij tutt' a' volo
Mit einer Vorahnung änderte ich die ganze Geschichte, ich packte alles beim Schopf
Comme quant rint a banc: "Mani in alt o muor", "No"
Wie in der Bank: "Hände hoch oder stirb", "Nein"
Ij laggia lua miezza vij, n'anna vivr e muri
Ich musste meinen halben Weg nehmen, leben und sterben
Song è sette e penz a scrivr e a descrivr
Es ist sieben Uhr und ich denke daran zu schreiben und zu beschreiben
A decidr, a rescindr i legam cu sta vij
Zu entscheiden, die Bande mit diesem Leben zu trennen
Song a Napl pecché ess me mantene semp in vita
Ich bin in Neapel, weil es mich immer am Leben hält
Baby, non mi senti, non mi vedi
Baby, du hörst mich nicht, du siehst mich nicht
Da due anni e due mesi
Seit zwei Jahren und zwei Monaten
Sono pieno di problemi
Ich bin voller Probleme
E tu non mi credi, baby
Und du glaubst mir nicht, Baby
Baby, mi hanno liberato ieri
Baby, sie haben mich gestern freigelassen
Son tornato, ma non c'eri
Ich bin zurückgekommen, aber du warst nicht da
Con chi eri e dov'eri?
Mit wem warst du und wo warst du?
Son tornato crazy e baby
Ich bin verrückt zurückgekommen, Baby
Ogni bugia è una verità
Jede Lüge ist eine Wahrheit
Ogni verità è una bugia
Jede Wahrheit ist eine Lüge
La gente è piena d'odio e falsità
Die Leute sind voller Hass und Falschheit
L'invidia è una malattia
Neid ist eine Krankheit
Ogni bugia è una verità
Jede Lüge ist eine Wahrheit
Ogni verità è una bugia
Jede Wahrheit ist eine Lüge
La gente è piena d'odio e falsità
Die Leute sind voller Hass und Falschheit
L'invidia è una malattia
Neid ist eine Krankheit
L'invidia è una malattia
Neid ist eine Krankheit
L'invidia è una malattia
Neid ist eine Krankheit





Writer(s): Higashi, Poison Beatz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.