Baby Gang feat. Higashi, Lazza & Tedua - Sola (feat. Lazza, Tedua) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Baby Gang feat. Higashi, Lazza & Tedua - Sola (feat. Lazza, Tedua)




Sola (feat. Lazza, Tedua)
Alone (feat. Lazza, Tedua)
(Io che ti avevo lasciata sola, sola)
(I, who left you alone, alone)
(Sola, sola)
(Alone, alone)
(Poi però sono rimasto solo, solo) ehi
(But then I was left alone, alone) yeah
Io che ti avevo lasciata sola, sola
I, who left you alone, alone
Sola, sola
Alone, alone
Poi però sono rimasto solo, solo
But then I was left alone, alone
Solo, solo
Alone, alone
Ma prima non era come ora
But it wasn't like this before
Ora la mia vita è tutta oro
Now my life is all gold
Non mi pento, non sanno chi sono
I don't regret it, they don't know who I am
Sanno tutto loro
They know everything
Sanno tutto quanto e allora
They know everything, so
Dimmi, che ci facciamo ancora?
Tell me, what are we still doing?
Il cuore va a fuoco
My heart's on fire
La testa mi pulsa, non funziona
My head is pounding, it's not working
Sembra ancora quando andavo a scuola
It feels like when I was in school
L'erba verde e viola
The green and purple weed
L'erba del vicino, quella buona
The neighbor's weed, the good stuff
Fumo marijuana e mi tuona
I smoke marijuana and it thunders
Bevo tutto a goccia
I drink everything drop by drop
Questa troia, fanculo, si fotta
This bitch, fuck it, let her fuck herself
Questa troia al massimo è una botta
This bitch is just a high at most
Non sei la mia donna
You're not my woman
Non sei mia madre mia nonna
You're neither my mother nor my grandmother
la mia sorella, bella bionda
Nor my sister, pretty blonde
Metti via le corna
Put away the horns
Fumo, vedo pure l'unicorno
I smoke, I even see the unicorn
Solo in divisa, in ogni forma
Alone in uniform, in every form
Non so se ritorno
I don't know if I'll come back
Questa volta è lei che non ritorna
This time she's the one who won't return
Tanto me ne sbatto e me fotto
I don't give a damn and I don't give a fuck
Io che ti avevo lasciata sola, sola
I, who left you alone, alone
Sola, sola
Alone, alone
Poi però sono rimasto solo, solo
But then I was left alone, alone
Solo, solo
Alone, alone
Io chе ti avevo lasciata sola, sola
I, who left you alone, alone
Sola, sola
Alone, alone
Poi però sono rimasto solo, solo
But then I was left alone, alone
Solo, solo
Alone, alone
Ho solo serpi che mi baciano, veleno acido
I only have snakes that kiss me, acidic venom
Nemmeno mi agito, oramai sono un habitué
I don't even flinch, by now I'm a regular
Ancora non me ne capacito che a fare panico
I still can't believe that to cause panic
Ci vuole un attimo e so farlo, conta fino a tre
It takes a moment and I know how to do it, count to three
Fuggente, ma sarà drammatico, sarà un rammarico
Fleeting, but it will be dramatic, it will be a regret
Quando hai dei dubbi che ti assalgono e chiedi: "Perché?"
When you have doubts that assail you and you ask: "Why?"
Non credi agli uomini che giurano, a quelli che piangono
You don't believe men who swear, those who cry
Posso giurarti che se piango, non sarà per te
I can swear to you that if I cry, it won't be for you
Ma ora dimmi se mi senti, urlo più forte
But now tell me if you hear me, I scream louder
Come quando mi chiudevano le porte
Like when they closed the doors on me
Mi lasci un segno come fosse una ferita
You leave a mark on me like a wound
Se sei distante, un istante dura una vita
If you're distant, a moment lasts a lifetime
Sarei scappato come Craxi fuori ad Hammamet
I would have escaped like Craxi out in Hammamet
E tu gridavi, però a me fotteva più del beat
And you were screaming, but I cared more about the beat
Mi aiutava a tenere i drammi fuori dalla tête
It helped me keep the drama out of my head
Ricordati che avevo un sogno, Martin Luther King
Remember I had a dream, Martin Luther King
Io che ti avevo lasciata sola, sola
I, who left you alone, alone
Sola, sola
Alone, alone
Poi però sono rimasto solo, solo
But then I was left alone, alone
Solo, solo
Alone, alone
Io che ti avevo lasciata sola, sola
I, who left you alone, alone
Sola, sola
Alone, alone
Poi però sono rimasto solo, solo
But then I was left alone, alone
Solo, solo
Alone, alone
Quelle son le cose che mi lasciano basito
Those are the things that leave me stunned
Quando vedo le tue storie che ti baci con il tipo
When I see your stories where you're kissing the guy
Devo accettare, mi devo accertare
I have to accept, I have to make sure
Che tu non stia male, che sia un bel finale
That you're not hurting, that it's a good ending
Ti ho lasciata sola un giorno, un'ora
I left you alone for a day, an hour
E volevo ragione, ma come? Ragiona
And I wanted to be right, but how? Think about it
A volte le persone sono piene di passione
Sometimes people are full of passion
Poi non sempre chi lavora s'innamora, è accettazione
Then not everyone who works falls in love, it's acceptance
Il cuore che vorrebbe, la testa che rifiuta
The heart that wants, the head that refuses
Sono un incoerente, ti ho solo confusa
I'm inconsistent, I just confused you
Odio la tua amica che dice: "Sei un'illusa"
I hate your friend who says: "You're delusional"
È sesso all'occorrenza e ci sei appena ricaduta
It's sex when needed and you've just fallen back into it
Ma solo noi sappiamo quello che, quello che
But only we know what, what
Quello che proviamo dalle tre
What we feel from three
Tra me e te ancora c'è uno sguardo sepolto
Between you and me there's still a buried look
Sotto le ciglia che piangono a dirotto
Under the eyelashes that cry incessantly
Io che ti avevo lasciata sola, sola
I, who left you alone, alone
Sola, sola
Alone, alone
Poi però sono rimasto solo, solo
But then I was left alone, alone
Solo, solo
Alone, alone
Io che ti avevo lasciata sola, sola
I, who left you alone, alone
Sola, sola
Alone, alone
Poi però sono rimasto solo, solo
But then I was left alone, alone
Solo, solo
Alone, alone





Writer(s): Hector Delgado, Gabriel Cruz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.