Paroles et traduction Baby Gang feat. Higashi, Lazza & Tedua - Sola (feat. Lazza, Tedua)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sola (feat. Lazza, Tedua)
Alone (feat. Lazza, Tedua)
(Io
che
ti
avevo
lasciata
sola,
sola)
(I,
who
left
you
alone,
alone)
(Sola,
sola)
(Alone,
alone)
(Poi
però
sono
rimasto
solo,
solo)
ehi
(But
then
I
was
left
alone,
alone)
yeah
Io
che
ti
avevo
lasciata
sola,
sola
I,
who
left
you
alone,
alone
Poi
però
sono
rimasto
solo,
solo
But
then
I
was
left
alone,
alone
Ma
prima
non
era
come
ora
But
it
wasn't
like
this
before
Ora
la
mia
vita
è
tutta
oro
Now
my
life
is
all
gold
Non
mi
pento,
non
sanno
chi
sono
I
don't
regret
it,
they
don't
know
who
I
am
Sanno
tutto
loro
They
know
everything
Sanno
tutto
quanto
e
allora
They
know
everything,
so
Dimmi,
che
ci
facciamo
ancora?
Tell
me,
what
are
we
still
doing?
Il
cuore
va
a
fuoco
My
heart's
on
fire
La
testa
mi
pulsa,
non
funziona
My
head
is
pounding,
it's
not
working
Sembra
ancora
quando
andavo
a
scuola
It
feels
like
when
I
was
in
school
L'erba
verde
e
viola
The
green
and
purple
weed
L'erba
del
vicino,
quella
buona
The
neighbor's
weed,
the
good
stuff
Fumo
marijuana
e
mi
tuona
I
smoke
marijuana
and
it
thunders
Bevo
tutto
a
goccia
I
drink
everything
drop
by
drop
Questa
troia,
fanculo,
si
fotta
This
bitch,
fuck
it,
let
her
fuck
herself
Questa
troia
al
massimo
è
una
botta
This
bitch
is
just
a
high
at
most
Non
sei
la
mia
donna
You're
not
my
woman
Non
sei
né
mia
madre
né
mia
nonna
You're
neither
my
mother
nor
my
grandmother
Né
la
mia
sorella,
bella
bionda
Nor
my
sister,
pretty
blonde
Metti
via
le
corna
Put
away
the
horns
Fumo,
vedo
pure
l'unicorno
I
smoke,
I
even
see
the
unicorn
Solo
in
divisa,
in
ogni
forma
Alone
in
uniform,
in
every
form
Non
so
se
ritorno
I
don't
know
if
I'll
come
back
Questa
volta
è
lei
che
non
ritorna
This
time
she's
the
one
who
won't
return
Tanto
me
ne
sbatto
e
me
nе
fotto
I
don't
give
a
damn
and
I
don't
give
a
fuck
Io
che
ti
avevo
lasciata
sola,
sola
I,
who
left
you
alone,
alone
Poi
però
sono
rimasto
solo,
solo
But
then
I
was
left
alone,
alone
Io
chе
ti
avevo
lasciata
sola,
sola
I,
who
left
you
alone,
alone
Poi
però
sono
rimasto
solo,
solo
But
then
I
was
left
alone,
alone
Ho
solo
serpi
che
mi
baciano,
veleno
acido
I
only
have
snakes
that
kiss
me,
acidic
venom
Nemmeno
mi
agito,
oramai
sono
un
habitué
I
don't
even
flinch,
by
now
I'm
a
regular
Ancora
non
me
ne
capacito
che
a
fare
panico
I
still
can't
believe
that
to
cause
panic
Ci
vuole
un
attimo
e
so
farlo,
conta
fino
a
tre
It
takes
a
moment
and
I
know
how
to
do
it,
count
to
three
Fuggente,
ma
sarà
drammatico,
sarà
un
rammarico
Fleeting,
but
it
will
be
dramatic,
it
will
be
a
regret
Quando
hai
dei
dubbi
che
ti
assalgono
e
chiedi:
"Perché?"
When
you
have
doubts
that
assail
you
and
you
ask:
"Why?"
Non
credi
agli
uomini
che
giurano,
a
quelli
che
piangono
You
don't
believe
men
who
swear,
those
who
cry
Posso
giurarti
che
se
piango,
non
sarà
per
te
I
can
swear
to
you
that
if
I
cry,
it
won't
be
for
you
Ma
ora
dimmi
se
mi
senti,
urlo
più
forte
But
now
tell
me
if
you
hear
me,
I
scream
louder
Come
quando
mi
chiudevano
le
porte
Like
when
they
closed
the
doors
on
me
Mi
lasci
un
segno
come
fosse
una
ferita
You
leave
a
mark
on
me
like
a
wound
Se
sei
distante,
un
istante
dura
una
vita
If
you're
distant,
a
moment
lasts
a
lifetime
Sarei
scappato
come
Craxi
fuori
ad
Hammamet
I
would
have
escaped
like
Craxi
out
in
Hammamet
E
tu
gridavi,
però
a
me
fotteva
più
del
beat
And
you
were
screaming,
but
I
cared
more
about
the
beat
Mi
aiutava
a
tenere
i
drammi
fuori
dalla
tête
It
helped
me
keep
the
drama
out
of
my
head
Ricordati
che
avevo
un
sogno,
Martin
Luther
King
Remember
I
had
a
dream,
Martin
Luther
King
Io
che
ti
avevo
lasciata
sola,
sola
I,
who
left
you
alone,
alone
Poi
però
sono
rimasto
solo,
solo
But
then
I
was
left
alone,
alone
Io
che
ti
avevo
lasciata
sola,
sola
I,
who
left
you
alone,
alone
Poi
però
sono
rimasto
solo,
solo
But
then
I
was
left
alone,
alone
Quelle
son
le
cose
che
mi
lasciano
basito
Those
are
the
things
that
leave
me
stunned
Quando
vedo
le
tue
storie
che
ti
baci
con
il
tipo
When
I
see
your
stories
where
you're
kissing
the
guy
Devo
accettare,
mi
devo
accertare
I
have
to
accept,
I
have
to
make
sure
Che
tu
non
stia
male,
che
sia
un
bel
finale
That
you're
not
hurting,
that
it's
a
good
ending
Ti
ho
lasciata
sola
un
giorno,
un'ora
I
left
you
alone
for
a
day,
an
hour
E
volevo
ragione,
ma
come?
Ragiona
And
I
wanted
to
be
right,
but
how?
Think
about
it
A
volte
le
persone
sono
piene
di
passione
Sometimes
people
are
full
of
passion
Poi
non
sempre
chi
lavora
s'innamora,
è
accettazione
Then
not
everyone
who
works
falls
in
love,
it's
acceptance
Il
cuore
che
vorrebbe,
la
testa
che
rifiuta
The
heart
that
wants,
the
head
that
refuses
Sono
un
incoerente,
ti
ho
solo
confusa
I'm
inconsistent,
I
just
confused
you
Odio
la
tua
amica
che
dice:
"Sei
un'illusa"
I
hate
your
friend
who
says:
"You're
delusional"
È
sesso
all'occorrenza
e
ci
sei
appena
ricaduta
It's
sex
when
needed
and
you've
just
fallen
back
into
it
Ma
solo
noi
sappiamo
quello
che,
quello
che
But
only
we
know
what,
what
Quello
che
proviamo
dalle
tre
What
we
feel
from
three
Tra
me
e
te
ancora
c'è
uno
sguardo
sepolto
Between
you
and
me
there's
still
a
buried
look
Sotto
le
ciglia
che
piangono
a
dirotto
Under
the
eyelashes
that
cry
incessantly
Io
che
ti
avevo
lasciata
sola,
sola
I,
who
left
you
alone,
alone
Poi
però
sono
rimasto
solo,
solo
But
then
I
was
left
alone,
alone
Io
che
ti
avevo
lasciata
sola,
sola
I,
who
left
you
alone,
alone
Poi
però
sono
rimasto
solo,
solo
But
then
I
was
left
alone,
alone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hector Delgado, Gabriel Cruz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.