Baby Gang feat. Higashi & Simba La Rue - Assistente Sociale (feat. Simba La Rue) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Baby Gang feat. Higashi & Simba La Rue - Assistente Sociale (feat. Simba La Rue)




Assistente Sociale (feat. Simba La Rue)
Social Worker (feat. Simba La Rue)
Ho conosciuto un vecchio maestro
I met an old master
Che mi ha detto prima del mio arresto
Who told me before my arrest
"Devi rimanere sempre te stesso
"You have to always be yourself
Con il successo", te lo prometto
With success", I promise you, babe
Ho imparato educazione e rispetto
I learned education and respect
Nelle strade con i negri di Lecco
In the streets with the niggas of Lecco
Hai problemi? O mi becchi o ti becco
You got problems? You catch me or I catch you
Porta i coltelli e pure il ferro
Bring the knives and even the iron
Pagheremo tutto quanto all'inferno
We will pay for everything in hell
Quanto fuoco vedo verso il governo
How much fire I see towards the government
Quanta rabbia che ho tenuto qui dentro
How much anger I've kept inside
Fuori e dеntro, fuori e dentro
Inside and out, inside and out
Minorili in sovraffollamento
Minors in overcrowding
Maggiorеnni messi in isolamento
Adults put in isolation
Sopra un letto duro come il cemento
On a bed hard as cement
Zitto in silenzio, zitto e aspetta
Silent and still, just wait, honey
La tua ora non è ora, dai retta
Your time is not now, listen to me, girl
Ho venduto fumo, coca e erba
I sold smoke, coke and weed
Figlio di una famiglia onesta
Son of an honest family
Solo col figlio che odia e detesta
Only with the son who hates and loathes
Tutta la gente che non gli interessa
All the people he doesn't care about
Dei quartieri disagiati, delle case popolari
Of the disadvantaged neighborhoods, of the housing projects
Di quelle famiglie dentro quei monolocali, ueh, ueh
Of those families inside those studio apartments, ueh, ueh
Se non facessimo reati, saremmo stati diplomati
If we didn't commit crimes, we would have graduated
Magari pure laureati
Maybe even got a degree, darling
Mi han portato via da papi e mami, ueh, ueh
They took me away from mommy and daddy, ueh, ueh
L'assistente sociale mi voleva in tribunale
The social worker wanted me in court
Mi voleva portare via dalla mia mamma
She wanted to take me away from my mom
Casa-famiglia a dieci anni, ti sembra normale?
Group home at ten years old, does that seem normal?
Sono nato con le manette e una condanna
I was born with handcuffs and a sentence
L'assistente sociale mi voleva in tribunale
The social worker wanted me in court
Mi voleva portare via dalla mia mamma
She wanted to take me away from my mom
Casa-famiglia a dieci anni, ti sembra normale?
Group home at ten years old, does that seem normal?
Sono nato con le manette e una condanna
I was born with handcuffs and a sentence
Star lontano dalla famille, credimi che fa male
Being away from the family, believe me it hurts
Passo le notti a pensare a come farli domani
I spend my nights thinking about how to make them tomorrow
Milano è più bella di notte, di più sopra un Range Rover
Milan is more beautiful at night, even more so on a Range Rover
Ferrari bianca in Moscova, giriamo su una due posti
White Ferrari in Moscova, we ride in a two-seater
Vuoi entrare in NPT, ma-ma-ma non c'è posto
You wanna enter NPT, bu-bu-but there's no room
Vendevo la morte a poco, a domicilio, non è posta
I sold death cheap, home delivery, it's not mail
Milano è casa nostra (casa nostra), non Cosa Nostra
Milan is our home (our home), not Cosa Nostra
Lecco, ora è sulla mappa, non vendiamo più la droga
Lecco, now it's on the map, we no longer sell drugs
L'assistente sociale mi voleva in tribunale
The social worker wanted me in court
Mi voleva portare via dalla mia mamma
She wanted to take me away from my mom
Casa-famiglia a dieci anni, ti sembra normale?
Group home at ten years old, does that seem normal?
Sono nato con le manette e una condanna
I was born with handcuffs and a sentence
L'assistente sociale mi voleva in tribunale
The social worker wanted me in court
Mi voleva portare via dalla mia mamma
She wanted to take me away from my mom
Casa-famiglia a dieci anni, ti sembra normale?
Group home at ten years old, does that seem normal?
Sono nato con le manette e una condanna
I was born with handcuffs and a sentence





Writer(s): Higashi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.