Paroles et traduction Baby K - Dammi un buon motivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dammi un buon motivo
Give Me a Good Reason
Non
chiami
mai,
ma
scrivi
solo
se
le
ore
sono
piccole
You
never
call,
you
only
text
when
it's
late
at
night
Scusa
se
rido
ma
so
già
il
motivo
delle
tue
visite
Excuse
me
if
I
laugh,
but
I
already
know
the
reason
for
your
visits
Ho
venti
notifiche
e
sono
già
le
tre
I
have
twenty
notifications
and
it's
already
three
So
già
che
sarai
tu
I
already
know
it
will
be
you
Con
qualche
scusa
che
With
some
excuse
that
Mi
farà
ridere
Will
make
me
laugh
Pur
di
assaggiare
il
menù
Just
to
get
a
taste
of
the
menu
Una
settimana
fa
non
ti
avrei
mai
detto
no
A
week
ago,
I
would
never
have
said
no
to
you
Ti
avrei
dato
un
altro
po'
anche
quello
che
non
ho
I
would
have
given
you
more,
even
what
I
don't
have
Una
settimana
fa
non
ti
avrei
mai
detto
no
A
week
ago,
I
would
never
have
said
no
to
you
Ma
non
chiedi
come
sto,
chiedi
solo
se
ci
sto
But
you
don't
ask
how
I
am,
you
only
ask
if
I'm
down
Una
settimana
fa-a-a-a
A
week
ago-o-o-o
Sarei
stata
ancora
qui
ad
aspettare
non
so
chi
I
would
still
be
here
waiting
for
who
knows
who
Io
sono
il
piano
A-A-A-A
I
am
plan
A-A-A-A
E
non
un
lato
B
And
not
a
B-side
Dammi
un
buon
motivo
per
dirti
sì
Give
me
a
good
reason
to
say
yes
Non
servono
grandi
parole
No
need
for
big
words
Che
iniziano
con
a-a-a-a
That
start
with
a-a-a-a
Qua
non
si
tocca
mai
il
cuore
Here
we
never
touch
the
heart
Si
tocca
solo
là-à-à-à
We
only
touch
there-e-e-e
No
non
puoi
entrare
nel
mio
cuore
No,
you
can't
enter
my
heart
Wanna
be
latin
lover
Wannabe
Latin
lover
Solo
nei
messaggi
under
cover
Only
undercover
in
messages
E
sai
che
puoi
arrivare
al
dessert
And
you
know
you
can
get
to
dessert
Tu
comincia
dall'entrè
You
start
with
the
appetizer
Quale
tarallucci
e
vino?
Noi
finiamo
col
Moët
What
tarallucci
and
wine?
We
end
up
with
Moët
Ho
già
una
macchina,
una
casa,
non
sai
che
I
already
have
a
car,
a
house,
you
don't
know
that
Tu
non
hai
niente
che
non
procuri
da
me
You
have
nothing
that
you
can't
get
from
me
Baby,
ti
serve
un
upgrade
Baby,
you
need
an
upgrade
Qui
un
buon
motivo
per
dire
di
sì
Here's
a
good
reason
to
say
yes
Una
settimana
fa
non
ti
avrei
mai
detto
no
A
week
ago,
I
would
never
have
said
no
to
you
Ti
avrei
dato
un
altro
po'
anche
quello
che
non
ho
I
would
have
given
you
more,
even
what
I
don't
have
Una
settimana
fa
non
ti
avrei
mai
detto
no
A
week
ago,
I
would
never
have
said
no
to
you
Ma
non
chiedi
come
sto,
chiedi
solo
se
ci
sto
But
you
don't
ask
how
I
am,
you
only
ask
if
I'm
down
Una
settimana
fa-a-a-a
A
week
ago-o-o-o
Sarei
stata
ancora
qui
ad
aspettare
non
so
chi
I
would
still
be
here
waiting
for
who
knows
who
Io
sono
il
piano
A-A-A-A
I
am
plan
A-A-A-A
E
non
un
lato
B
And
not
a
B-side
Dammi
un
buon
motivo
per
dirti
sì
Give
me
a
good
reason
to
say
yes
(Non
chiedi
come
sto,
chiedi
solo
se
ci
sto)
(You
don't
ask
how
I
am,
you
only
ask
if
I'm
down)
(Non
chiedi
come
sto,
chiedi
solo
se
ci
sto)
(You
don't
ask
how
I
am,
you
only
ask
if
I'm
down)
(Non
chiedi
come
sto,
chiedi
solo
se
ci
sto)
(You
don't
ask
how
I
am,
you
only
ask
if
I'm
down)
(Non
chiedi
come
sto,
chiedi
solo
se
ci
sto)
(You
don't
ask
how
I
am,
you
only
ask
if
I'm
down)
Una
settimana
fa-a-a-a
A
week
ago-o-o-o
Sarei
stata
ancora
qui
ad
aspettare
non
so
chi
I
would
still
be
here
waiting
for
who
knows
who
Io
sono
il
piano
A-A-A-A
I
am
plan
A-A-A-A
E
non
un
lato
B
And
not
a
B-side
Dammi
un
buon
motivo
per
dirti
sì
Give
me
a
good
reason
to
say
yes
Un
buon
motivo
A
good
reason
Un
buon
motivo
A
good
reason
Dammi
un
buon
motivo
per
dirti
sì
Give
me
a
good
reason
to
say
yes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): claudia nahum
Album
Icona
date de sortie
16-11-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.