Baby K - Lasciati le sneakers - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Baby K - Lasciati le sneakers




Lasciati le sneakers
Leave Your Sneakers Behind
Chiamami baby, ma sono cresciuta.
Call me baby, but I'm all grown up.
Self name compiuta, cocciuta, scena muta
A self-made name, stubborn, silent scene
Rilascio di stucco, medusa
Leaving you speechless, a medusa
che serve una musa ad ogni artista,
Every artist needs a muse,
il riflesso ad ogni egoista,
Every egoist needs a reflection,
le bollicine dentro al cristal
Bubbles inside the crystal glass
qualcuno che mi mandi in fissa.
Someone to drive me crazy.
Non mi serve un maggiordomo,
I don't need a butler,
a me piace un gentiluomo,
I like a gentleman,
che abbia orgoglio nel lavoro,
Who takes pride in his work,
e sappia farcela da solo.
And knows how to make it on his own.
Spenga fuoco sotto il lenzuolo,
He extinguishes the fire under the sheets,
che sia forte e silenzioso,
He's strong and silent,
tutto quello che ho da dire lo leggi chiaro tra le righe.
Everything I have to say is clearly written between the lines.
Serve più del cartier,
It takes more than Cartier,
più del bouquet,
More than a bouquet,
più del tuo tavolo nel tuo privè,
More than your table in your VIP area,
Impressionare me? Non è affatto facile!
To impress me? It's not easy at all!
Solo tu e tutto questo
Just you and all of this
mi hai mostrato il tuo rispetto.
You've shown me your respect.
Hai preso il gesso c'hai fatto una X.
You took the chalk and made an X.
Sopra il mio cuore il gioco del tris.
Tic-tac-toe on my heart.
In un mondo di chiacchere taci,
In a world of chatter, you're silent,
dove gli affetti son solo fugaci e a darsi un tono son tutti capaci
Where affections are fleeting and everyone's capable of putting on airs
immagino come son fatti i tuoi baci.
I imagine what your kisses are like.
Hai ragione sei qua, hai lo stile che mi fai,
You're right, you're here, you have the style that gets me,
sei arrivato fino a qua, benvenuto nel mio club.
You made it this far, welcome to my club.
Fammi vedere che belvedere
Show me what a view you are
puoi avvicinarti ma lasciati le sneakers,
You can come closer but leave your sneakers behind,
prova il cappello, prendi il tuo tempo,
Try on the hat, take your time,
siediti sul mio letto e lasciati le sneakers.
Sit on my bed and leave your sneakers behind.
Siamo persi baby
We're lost, baby
(fuori dalle righe)
(Off the lines)
appiccicami baci addosso
Stick kisses all over me
(come mille stickers)
(Like a thousand stickers)
a un corpo che ti parla quindi
On a body that speaks to you, so
(accendimi gli stickers)
(Light up my stickers)
e lasciati le sneakers.
And leave your sneakers behind.
Ma chi ti giudica? Non farò la pudica,
Who's judging you? I won't play the prude,
un po' di musica Maestro! Uh!
A little music Maestro! Uh!
Voglio parlare di te, faccio un altro caffè
I want to talk about you, I'll make another coffee
sei pronto per il dessert? Intendo me!
Are you ready for dessert? I mean me!
Il mondo è cosi freddo, portiamoci al riparo
The world is so cold, let's take shelter
un po' di zucchero lo metto se ti ha lasciato un po' di amaro.
I'll add some sugar if it left you a little bitter.
Lo show privato è iniziato, tu non correre e vai piano.
The private show has begun, don't rush, go slow.
Sei illegale io farò il palo, l'ottavo cielo dal mio divano.
You're illegal, I'll be the lookout, the eighth heaven from my couch.
Ti do una mano se inizi lo strip, parlo ti te, tu pensavi parlassi di chi?
I'll give you a hand if you start the strip, I'm talking about you, who did you think I was talking about?
Al massimo posso insegnarti dei trick, ma tutto qui!
At most I can teach you some tricks, but that's it!
Porto lo chic nella street,
I bring the chic to the street,
lo strip nella suite,
The strip to the suite,
kiss kiss e tu vai in tilt,
Kiss kiss and you tilt,
una X sopra una bitch e
An X over a bitch and
dopo that's it, tu!
After that's it, you!
Ogni singola curva reggiti forte, montagna russa
Every single curve hold on tight, roller coaster
Sono il pessaggio tu sei la bussola, poesia rustica
I am the landscape you are the compass, rustic poetry
come Trilussa.
Like Trilussa.
Hai ragione sei qua, hai lo stile che mi fai,
You're right, you're here, you have the style that gets me,
sei arrivato fino a qua, benvenuto nel mio club.
You made it this far, welcome to my club.
Fammi vedere che belvedere
Show me what a view you are
puoi avvicinarti ma lasciati le sneakers,
You can come closer but leave your sneakers behind,
prova il cappello, prendi il tuo tempo,
Try on the hat, take your time,
siediti sul mio letto e lasciati le sneakers.
Sit on my bed and leave your sneakers behind.
Siamo persi baby
We're lost, baby
(fuori dalle righe)
(Off the lines)
appiccicami baci addosso
Stick kisses all over me
(come mille stickers)
(Like a thousand stickers)
a un corpo che ti parla quindi
On a body that speaks to you, so
(accendimi gli stickers)
(Light up my stickers)
e lasciati le sneakers.
And leave your sneakers behind.
Siamo persi baby.
We're lost, baby.
Fammi vedere che belvedere
Show me what a view you are
puoi avvicinarti ma lasciati le sneakers,
You can come closer but leave your sneakers behind,
prova il cappello, prendi il tuo tempo,
Try on the hat, take your time,
siediti sul mio letto e lasciati le sneakers.
Sit on my bed and leave your sneakers behind.





Writer(s): CLAUDIA JUDITH NAHUM, ALESSANDRO MERLI, FABIO CLEMENTE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.