Paroles et traduction Baby K - Lasciati le sneakers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lasciati le sneakers
Leave Your Sneakers Behind
Chiamami
baby,
ma
sono
cresciuta.
Call
me
baby,
but
I'm
all
grown
up.
Self
name
compiuta,
cocciuta,
scena
muta
A
self-made
name,
stubborn,
silent
scene
Rilascio
di
stucco,
medusa
Leaving
you
speechless,
a
medusa
che
serve
una
musa
ad
ogni
artista,
Every
artist
needs
a
muse,
il
riflesso
ad
ogni
egoista,
Every
egoist
needs
a
reflection,
le
bollicine
dentro
al
cristal
Bubbles
inside
the
crystal
glass
qualcuno
che
mi
mandi
in
fissa.
Someone
to
drive
me
crazy.
Non
mi
serve
un
maggiordomo,
I
don't
need
a
butler,
a
me
piace
un
gentiluomo,
I
like
a
gentleman,
che
abbia
orgoglio
nel
lavoro,
Who
takes
pride
in
his
work,
e
sappia
farcela
da
solo.
And
knows
how
to
make
it
on
his
own.
Spenga
fuoco
sotto
il
lenzuolo,
He
extinguishes
the
fire
under
the
sheets,
che
sia
forte
e
silenzioso,
He's
strong
and
silent,
tutto
quello
che
ho
da
dire
lo
leggi
chiaro
tra
le
righe.
Everything
I
have
to
say
is
clearly
written
between
the
lines.
Serve
più
del
cartier,
It
takes
more
than
Cartier,
più
del
bouquet,
More
than
a
bouquet,
più
del
tuo
tavolo
nel
tuo
privè,
More
than
your
table
in
your
VIP
area,
Impressionare
me?
Non
è
affatto
facile!
To
impress
me?
It's
not
easy
at
all!
Solo
tu
e
tutto
questo
Just
you
and
all
of
this
mi
hai
mostrato
il
tuo
rispetto.
You've
shown
me
your
respect.
Hai
preso
il
gesso
c'hai
fatto
una
X.
You
took
the
chalk
and
made
an
X.
Sopra
il
mio
cuore
il
gioco
del
tris.
Tic-tac-toe
on
my
heart.
In
un
mondo
di
chiacchere
taci,
In
a
world
of
chatter,
you're
silent,
dove
gli
affetti
son
solo
fugaci
e
a
darsi
un
tono
son
tutti
capaci
Where
affections
are
fleeting
and
everyone's
capable
of
putting
on
airs
immagino
come
son
fatti
i
tuoi
baci.
I
imagine
what
your
kisses
are
like.
Hai
ragione
sei
qua,
hai
lo
stile
che
mi
fai,
You're
right,
you're
here,
you
have
the
style
that
gets
me,
sei
arrivato
fino
a
qua,
benvenuto
nel
mio
club.
You
made
it
this
far,
welcome
to
my
club.
Fammi
vedere
che
belvedere
Show
me
what
a
view
you
are
puoi
avvicinarti
ma
lasciati
le
sneakers,
You
can
come
closer
but
leave
your
sneakers
behind,
prova
il
cappello,
prendi
il
tuo
tempo,
Try
on
the
hat,
take
your
time,
siediti
sul
mio
letto
e
lasciati
le
sneakers.
Sit
on
my
bed
and
leave
your
sneakers
behind.
Siamo
persi
baby
We're
lost,
baby
(fuori
dalle
righe)
(Off
the
lines)
appiccicami
baci
addosso
Stick
kisses
all
over
me
(come
mille
stickers)
(Like
a
thousand
stickers)
a
un
corpo
che
ti
parla
quindi
On
a
body
that
speaks
to
you,
so
(accendimi
gli
stickers)
(Light
up
my
stickers)
e
lasciati
le
sneakers.
And
leave
your
sneakers
behind.
Ma
chi
ti
giudica?
Non
farò
la
pudica,
Who's
judging
you?
I
won't
play
the
prude,
un
po'
di
musica
Maestro!
Uh!
A
little
music
Maestro!
Uh!
Voglio
parlare
di
te,
faccio
un
altro
caffè
I
want
to
talk
about
you,
I'll
make
another
coffee
sei
pronto
per
il
dessert?
Intendo
me!
Are
you
ready
for
dessert?
I
mean
me!
Il
mondo
è
cosi
freddo,
portiamoci
al
riparo
The
world
is
so
cold,
let's
take
shelter
un
po'
di
zucchero
lo
metto
se
ti
ha
lasciato
un
po'
di
amaro.
I'll
add
some
sugar
if
it
left
you
a
little
bitter.
Lo
show
privato
è
iniziato,
tu
non
correre
e
vai
piano.
The
private
show
has
begun,
don't
rush,
go
slow.
Sei
illegale
io
farò
il
palo,
l'ottavo
cielo
dal
mio
divano.
You're
illegal,
I'll
be
the
lookout,
the
eighth
heaven
from
my
couch.
Ti
do
una
mano
se
inizi
lo
strip,
parlo
ti
te,
tu
pensavi
parlassi
di
chi?
I'll
give
you
a
hand
if
you
start
the
strip,
I'm
talking
about
you,
who
did
you
think
I
was
talking
about?
Al
massimo
posso
insegnarti
dei
trick,
ma
tutto
qui!
At
most
I
can
teach
you
some
tricks,
but
that's
it!
Porto
lo
chic
nella
street,
I
bring
the
chic
to
the
street,
lo
strip
nella
suite,
The
strip
to
the
suite,
kiss
kiss
e
tu
vai
in
tilt,
Kiss
kiss
and
you
tilt,
una
X
sopra
una
bitch
e
An
X
over
a
bitch
and
dopo
that's
it,
tu!
After
that's
it,
you!
Ogni
singola
curva
reggiti
forte,
montagna
russa
Every
single
curve
hold
on
tight,
roller
coaster
Sono
il
pessaggio
tu
sei
la
bussola,
poesia
rustica
I
am
the
landscape
you
are
the
compass,
rustic
poetry
come
Trilussa.
Like
Trilussa.
Hai
ragione
sei
qua,
hai
lo
stile
che
mi
fai,
You're
right,
you're
here,
you
have
the
style
that
gets
me,
sei
arrivato
fino
a
qua,
benvenuto
nel
mio
club.
You
made
it
this
far,
welcome
to
my
club.
Fammi
vedere
che
belvedere
Show
me
what
a
view
you
are
puoi
avvicinarti
ma
lasciati
le
sneakers,
You
can
come
closer
but
leave
your
sneakers
behind,
prova
il
cappello,
prendi
il
tuo
tempo,
Try
on
the
hat,
take
your
time,
siediti
sul
mio
letto
e
lasciati
le
sneakers.
Sit
on
my
bed
and
leave
your
sneakers
behind.
Siamo
persi
baby
We're
lost,
baby
(fuori
dalle
righe)
(Off
the
lines)
appiccicami
baci
addosso
Stick
kisses
all
over
me
(come
mille
stickers)
(Like
a
thousand
stickers)
a
un
corpo
che
ti
parla
quindi
On
a
body
that
speaks
to
you,
so
(accendimi
gli
stickers)
(Light
up
my
stickers)
e
lasciati
le
sneakers.
And
leave
your
sneakers
behind.
Siamo
persi
baby.
We're
lost,
baby.
Fammi
vedere
che
belvedere
Show
me
what
a
view
you
are
puoi
avvicinarti
ma
lasciati
le
sneakers,
You
can
come
closer
but
leave
your
sneakers
behind,
prova
il
cappello,
prendi
il
tuo
tempo,
Try
on
the
hat,
take
your
time,
siediti
sul
mio
letto
e
lasciati
le
sneakers.
Sit
on
my
bed
and
leave
your
sneakers
behind.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CLAUDIA JUDITH NAHUM, ALESSANDRO MERLI, FABIO CLEMENTE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.