Paroles et traduction Baby K - Sogni d'oro e di platino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sogni d'oro e di platino
Golden and Platinum Dreams
Sogni
d'oro
a
te
Golden
dreams
to
you,
Amore
buonanotte
My
love,
goodnight.
Buonanotte,
buonanotte
Goodnight,
goodnight.
Li
ho
dedicati
a
te
I
dedicated
them
to
you,
Allora
buonanotte
So
goodnight.
Sogni
d'oro
e
di
platino
Golden
and
platinum
dreams,
Ho
i
pensieri
nel
cuscino
My
thoughts
are
on
the
pillow,
Stanotte
dormono
con
me
Sleeping
with
me
tonight.
Ma
terrò
la
luna
accesa
But
I'll
keep
the
moon
lit,
E
la
porta
aperta
a
te
And
the
door
open
for
you.
Ci
vorrebbe
il
mare
che
mi
sa
calmare
I
need
the
sea
that
knows
how
to
calm
me,
Perché
sa
colmare
Because
it
knows
how
to
fill,
Una
casa
al
mare,
una
casa
al
mare
A
house
by
the
sea,
a
house
by
the
sea,
Anche
per
ricordare
che
Even
to
remember
that,
L'America
non
è
una
scoperta
America
is
not
a
discovery,
Che
Colombo
si
era
solo
perso
That
Columbus
was
just
lost.
Io
ti
penso
e
alla
fine
non
ti
cerco
I
think
of
you
and
in
the
end
I
don't
look
for
you,
I
miei
sogni
sono
troppo
grandi
My
dreams
are
too
big,
Per
questa
casa
e
tutti
questi
palchi
For
this
house
and
all
these
stages,
E
alla
fine
degli
applausi
c'è
il
silenzio
And
at
the
end
of
the
applause
there
is
silence.
Sogni
d'oro
a
te
Golden
dreams
to
you,
Amore
buonanotte
My
love,
goodnight.
Buonanotte,
buonanotte
Goodnight,
goodnight.
Li
ho
dedicati
a
te
I
dedicated
them
to
you,
Allora
buonanotte
So
goodnight.
Sogni
d'oro
e
di
platino,
oh
oh
Golden
and
platinum
dreams,
oh
oh
Sogni
d'oro
e
di
platino
Golden
and
platinum
dreams.
Ho
sognato
che
la
musica
I
dreamt
that
music,
Non
mentiva
mai
Never
lied,
Che
non
importa
la
destinazione
That
the
destination
doesn't
matter,
Ma
solo
con
chi
va
But
only
who
you
go
with.
Fuori
è
carnevale,
fuori
è
carnevale
Outside
it's
carnival,
outside
it's
carnival,
Tocca
festeggiare
It's
time
to
celebrate,
Ma
sono
in
mezzo
al
mare,
sono
in
mezzo
al
mare
But
I'm
in
the
middle
of
the
sea,
I'm
in
the
middle
of
the
sea,
Qui
prende
male
The
reception
is
bad
here.
Sempre
in
giro
come
i
vagabondi
Always
on
the
move
like
vagabonds,
Miglior
sorrisi
ai
peggiori
stronzi
Best
smiles
to
the
worst
jerks,
Ed
in
mezzo
ai
mari
e
monti
io
ti
penso
And
amidst
the
seas
and
mountains
I
think
of
you.
I
miei
sogni
sono
troppo
grandi
My
dreams
are
too
big,
E
metto
sempre
queste
mani
avanti
And
I
always
put
these
hands
forward,
Ma
alla
fine
degli
applausi
c'è
il
silenzio
But
at
the
end
of
the
applause
there
is
silence.
Sogni
d'oro
a
te
Golden
dreams
to
you,
Amore
buonanotte
My
love,
goodnight.
Buonanotte,
buonanotte
Goodnight,
goodnight.
Li
ho
dedicati
a
te
I
dedicated
them
to
you,
Allora
buonanotte
So
goodnight.
Sogni
d'oro
e
di
platino
Golden
and
platinum
dreams.
Questa
canzone
è
dedicata
a
te
This
song
is
dedicated
to
you,
Tutta
la
vita
sono
qui
per
te
All
my
life
I'm
here
for
you,
E
alla
fine
devo
ricordare
And
in
the
end
I
must
remember,
Di
non
aver
paura
di
sognare
Not
to
be
afraid
to
dream.
Questa
canzone
è
dedicata
a
te
This
song
is
dedicated
to
you,
Tutta
la
vita
sono
qui
per
te
All
my
life
I'm
here
for
you,
E
alla
fine
devo
ricordare
And
in
the
end
I
must
remember,
Sogni
d'oro
e
di
platino
Golden
and
platinum
dreams.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): STEFANO TOGNINI, CLAUDIA JUDITH NAHUM
Album
Icona
date de sortie
16-11-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.