Baby K - Sogni d'oro e di platino - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Baby K - Sogni d'oro e di platino




Sogni d'oro e di platino
Golden and Platinum Dreams
Sogni d'oro a te
Golden dreams to you,
Amore buonanotte
My love, goodnight.
Buonanotte, buonanotte
Goodnight, goodnight.
Li ho dedicati a te
I dedicated them to you,
Allora buonanotte
So goodnight.
Sogni d'oro e di platino
Golden and platinum dreams,
Ho i pensieri nel cuscino
My thoughts are on the pillow,
Stanotte dormono con me
Sleeping with me tonight.
Ma terrò la luna accesa
But I'll keep the moon lit,
E la porta aperta a te
And the door open for you.
Ci vorrebbe il mare che mi sa calmare
I need the sea that knows how to calm me,
Perché sa colmare
Because it knows how to fill,
Una casa al mare, una casa al mare
A house by the sea, a house by the sea,
Anche per ricordare che
Even to remember that,
L'America non è una scoperta
America is not a discovery,
Che Colombo si era solo perso
That Columbus was just lost.
Io ti penso e alla fine non ti cerco
I think of you and in the end I don't look for you,
I miei sogni sono troppo grandi
My dreams are too big,
Per questa casa e tutti questi palchi
For this house and all these stages,
E alla fine degli applausi c'è il silenzio
And at the end of the applause there is silence.
Sogni d'oro a te
Golden dreams to you,
Amore buonanotte
My love, goodnight.
Buonanotte, buonanotte
Goodnight, goodnight.
Li ho dedicati a te
I dedicated them to you,
Allora buonanotte
So goodnight.
Sogni d'oro e di platino, oh oh
Golden and platinum dreams, oh oh
Sogni d'oro e di platino
Golden and platinum dreams.
Ho sognato che la musica
I dreamt that music,
Non mentiva mai
Never lied,
Che non importa la destinazione
That the destination doesn't matter,
Ma solo con chi va
But only who you go with.
Fuori è carnevale, fuori è carnevale
Outside it's carnival, outside it's carnival,
Tocca festeggiare
It's time to celebrate,
Ma sono in mezzo al mare, sono in mezzo al mare
But I'm in the middle of the sea, I'm in the middle of the sea,
Qui prende male
The reception is bad here.
Sempre in giro come i vagabondi
Always on the move like vagabonds,
Miglior sorrisi ai peggiori stronzi
Best smiles to the worst jerks,
Ed in mezzo ai mari e monti io ti penso
And amidst the seas and mountains I think of you.
I miei sogni sono troppo grandi
My dreams are too big,
E metto sempre queste mani avanti
And I always put these hands forward,
Ma alla fine degli applausi c'è il silenzio
But at the end of the applause there is silence.
Sogni d'oro a te
Golden dreams to you,
Amore buonanotte
My love, goodnight.
Buonanotte, buonanotte
Goodnight, goodnight.
Li ho dedicati a te
I dedicated them to you,
Allora buonanotte
So goodnight.
Sogni d'oro e di platino
Golden and platinum dreams.
Questa canzone è dedicata a te
This song is dedicated to you,
Tutta la vita sono qui per te
All my life I'm here for you,
E alla fine devo ricordare
And in the end I must remember,
Di non aver paura di sognare
Not to be afraid to dream.
Questa canzone è dedicata a te
This song is dedicated to you,
Tutta la vita sono qui per te
All my life I'm here for you,
E alla fine devo ricordare
And in the end I must remember,
Sogni d'oro e di platino
Golden and platinum dreams.





Writer(s): STEFANO TOGNINI, CLAUDIA JUDITH NAHUM


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.