Baby Queen - I'm A Mess - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Baby Queen - I'm A Mess




I know that pain can take me places that love has never been
Я знаю, что боль может завести меня туда, где любовь никогда не бывала.
I know the company I keep is just a reflection of me
Я знаю, что компания, в которой я нахожусь, - это всего лишь отражение меня самого
I know instead of getting wasted, I should be getting clean
Я знаю, что вместо того, чтобы напиваться, мне следовало бы очиститься
'Cause when I tried to drown my sorrows, the fuckers learned to breathe
Потому что, когда я пытался утопить свои печали, эти ублюдки научились дышать
Underwater, second daughter syndrome is a real thing
Под водой синдром второй дочери - это реальность
And I am permanently paralyzed by everything I think, I think
И я постоянно парализован всем, о чем я думаю, я думаю
I think myself to death, I'd like to rewire my head
Я думаю о себе до смерти, я бы хотел перестроить свою голову
I'd like to be more like my sister because she can make her bed
Я бы хотела больше походить на свою сестру, потому что она умеет застилать свою постель
I'm a mess, I'm a mess, I'm a mess, I'm a mess
Я в беспорядке, я в беспорядке, я в беспорядке, я в беспорядке
I'm ashamed, I'm ashamed
Мне стыдно, мне стыдно
I'm a mess, I'm a mess, I'm a mess, I'm a mess
Я в беспорядке, я в беспорядке, я в беспорядке, я в беспорядке
Again, again
Снова, снова
Somebody please stop the world, I think I would like to alight
Кто-нибудь, пожалуйста, остановите этот мир, я думаю, я хотел бы сойти
It's not for me, I can't believe I've paid two decades for this ride
Это не для меня, я не могу поверить, что заплатил два десятилетия за эту поездку
Still, I do not believe that God exists and I've become a narcissist
Тем не менее, я не верю, что Бог существует, и я стал нарциссом
I had a revelation, but I don't know what it is
У меня было откровение, но я не знаю, что это такое
I'm a mess, I'm a mess, I'm a mess, I'm a mess
I'm a mess, I'm a mess, I'm a mess, I'm a mess
I'm ashamed, I'm ashamed
I'm ashamed, I'm ashamed
I'm a mess, I'm a mess, I'm a mess, I'm a mess
I'm a mess, I'm a mess, I'm a mess, I'm a mess
Again, again
Again, again
I'm a mess, I'm a mess, I'm a mess, I'm a mess
I'm a mess, I'm a mess, I'm a mess, I'm a mess
I'm ashamed, I'm ashamed
I'm ashamed, I'm ashamed
I'm a mess, I'm a mess, I'm a mess, I'm a mess
I'm a mess, I'm a mess, I'm a mess, I'm a mess
Again, again
Again, again
I'm a mess, I'm a mess, I'm a mess, I'm a mess
I'm a mess, I'm a mess, I'm a mess, I'm a mess
I'm ashamed, I'm ashamed
I'm ashamed, I'm ashamed
I'm a mess, I'm a mess, I'm a mess, I'm a mess
I'm a mess, I'm a mess, I'm a mess, I'm a mess
Again, again
Again, again
I'm a mess, I'm a mess, I'm a mess, I'm a mess
I'm a mess, I'm a mess, I'm a mess, I'm a mess
I'm a mess, I'm a mess, I'm a mess, I'm a mess
I'm a mess, I'm a mess, I'm a mess, I'm a mess
Nothing makes me quite as happy as the pursuit of perfection
Ничто не делает меня таким счастливым, как стремление к совершенству
And the quizzes on the internet all say, "You have depression"
И во всех опросах в Интернете говорится: вас депрессия".
And I plan for self-improvement, but I never really change
И я планирую самосовершенствоваться, но я никогда по-настоящему не меняюсь
So I stop living for the weekend because every day's the same
Поэтому я перестаю жить ради выходных, потому что каждый день один и тот же
It's all the same
Это все одно и то же
It's all the same
Это все одно и то же
I'm a mess, I'm a mess, I'm a mess, I'm a mess
I'm a mess, I'm a mess, I'm a mess, I'm a mess
I'm ashamed, I'm ashamed
I'm ashamed, I'm ashamed
I'm a mess, I'm a mess, I'm a mess, I'm a mess
I'm a mess, I'm a mess, I'm a mess, I'm a mess
Again, again
Again, again





Writer(s): Edward James Carlile, Arabella Sarah Lennox Latham


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.