Baby Ranks - Mayor Que Yo - DJ Kazzanova remix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Baby Ranks - Mayor Que Yo - DJ Kazzanova remix




Mayor Que Yo - DJ Kazzanova remix
Older Than Me - DJ Kazzanova remix
Este menor que usted...
This one younger than you...
La quiere conocer...
Wants to get to know you...
Con su forma de actuar...
With their way of acting...
Me va a enloquecer...
They're gonna drive me crazy...
La tengo en soñar...
I have them in my dreams...
Acaricio su piel...
I caress their skin...
Le quiero confesar...
I want to confess to them...
Yo...
I...
No me importa que usted sea mayor que yo
I don't care that you are older than me
Hoy la quiero en mi cama
Today I want you in my bed
Y no malinterprete mi intención
And don't misinterpret my intention
Es que no aguanto las ganas
It's just that I can't stand the desire
Por eso he venido a decírselo
That's why I came to tell you
Que hoy la quiero en mi cama
That today I want you in my bed
Si no esta dispuesta, ya dímelo
If you're not willing, tell me now
Es que no aguanto las ganas
It's just that I can't stand the desire
Dame un chance...
Give me a chance...
No me importa que usted sea mayor que yo oye
I don't care that you are older than me, listen
Te quiero aquí aunque tenga mil amores
I want you here even if I have a thousand loves
Yo creo en el destino, oye
I believe in destiny, listen
sabes que Dios tiene sus razones
You know that God has his reasons
Eres mayor que yo, oye
You are older than me, listen
Te quiero aquí aunque tenga mil amores
I want you here even if I have a thousand loves
Yo creo en el destino, oye
I believe in destiny, listen
sabes que Dios tiene sus razones
You know that God has his reasons
Avanza, vamonos, dejemos de blablabla
Let's go, let's go, let's stop the blah blah blah
Suelta la cartera, pa' la cama con el chachachá
Drop the purse, to the bed with the chachachá
Te miro y me miras, te me pego pero no haces na'
I look at you and you look at me, I get close but you don't do anything
Dime porque, porque...
Tell me why, why...
Vamos, así es que ellas mueven las poleas
Come on, that's how they move the pulleys
Su carro lo fulea
Their car fuels it
Y boom boom, ella se come la brea
And boom boom, she eats the tar
Llega a la disco y todo el mundo la lookea
She arrives at the disco and everyone looks at her
Chulea, fua, tira un beso y se patea
She shows off, wow, throws a kiss and kicks off
Eso, beso con que se come con queso
That's it, a kiss with which she eats with cheese
Esto es un proceso, suelta de eso pa' los presos
This is a process, let go of that for the prisoners
sabes, doña, como mi voz tiene peso
You know, lady, how my voice has weight
El perro quiere un hueso, avanza dame un beso
The dog wants a bone, come on, give me a kiss
Fuimos, sacala en Bata que tu eres tremenda gata Con bata doña, con what the hell Avanza,
We went, take her out in Bata, you're a tremendous cat With a robe, lady, with what the hell Come on,
Pongase la bata, dejémonos de lata
Put on your robe, let's stop the nonsense
Te voy a dar por la culata, y...
I'm gonna give it to you through the stock, and...
No me importa que usted sea mayor que yo
I don't care that you are older than me
Hoy la quiero en mi cama
Today I want you in my bed
Y no malinterprete mi intención
And don't misinterpret my intention
Es que no aguanto las ganas
It's just that I can't stand the desire
Por eso he venido a decírselo
That's why I came to tell you
Que hoy la quiero en mi cama
That today I want you in my bed
Si no esta dispuesta, ya dímelo
If you're not willing, tell me now
Es que no aguanto las ganas
It's just that I can't stand the desire
Dame un chance...
Give me a chance...
Yo soy un tigre
I am a tiger
Por edad no midas el calibre
Don't measure caliber by age
Prueba del menu y después me dices
Try the menu and then tell me
Soy fuego en el Caribe
I am fire in the Caribbean
Mai, que las apariencias no te engañen
Hey, don't let appearances fool you
Ni permitas que la gente te cizañe
And don't let people gossip about you
(Azota!) Porque tengo estilo de sicario
(Whip it!) Because I have the style of a hitman
De la calle mi vocabulario
My vocabulary is from the street
La gatita me mira fascina
The kitty looks at me fascinated
Y a la vez se pone media guilla
And at the same time gets a little scared
Se da cuenta de lo contrario
She realizes the opposite
Porque vio que yo tengo la capacidad
Because she saw that I have the ability
Que un joven requiere, sin usar intermediario
That a young man requires, without using an intermediary
El chico sabe que esto es lo que hace
The boy knows that this is what he does
El tiempo que separe los niños de los hombres
The time that separates boys from men
El chico sabe que esto es lo que hace
The boy knows that this is what he does
El tiempo que separe con calma los colores
The time that calmly separates the colors
(Azota!) Porque tengo estilo de sicario
(Whip it!) Because I have the style of a hitman
De la calle mi vocabulario
My vocabulary is from the street
La gatita me mira fascina
The kitty looks at me fascinated
Y a la vez se pone media guilla
And at the same time gets a little scared
Se da cuenta de lo contrario
She realizes the opposite
Porque vio que yo tengo la capacidad
Because she saw that I have the ability
Que un joven requiere, sin usar intermediario
That a young man requires, without using an intermediary
(Dame un chance...)
(Give me a chance...)
Dale, cuarentona, con tu corte de roncona
Come on, forty-year-old, with your grumpy attitude
Suena las campanas que ya Wisin 'ta en la lona
Ring the bells, Wisin is already on the ropes
Juguetona, como en la cama me arrincona
Playful, how you corner me in bed
Aquella tiene veinte, pero se parece a Chona
That one is twenty, but she looks like Chona
Malandrona, con ese corte bien burlona
Naughty, with that mocking attitude
Tráiganme la linda, Wisin baila con la mona
Bring me the pretty one, Wisin dances with the monkey
Guapetona, y si tu gato te encajona
Beautiful, and if your cat cages you in
Quitate el grillete, dile que tu te encojonas
Take off the shackles, tell him that you get angry
Quitate el grillete, dile que tu te encojonas
Take off the shackles, tell him that you get angry
Quitate el grillete, dile que tu te encojonas
Take off the shackles, tell him that you get angry
Quitate el grillete, dile que tu te encojonas
Take off the shackles, tell him that you get angry
(Heyyyyy...)
(Heyyyyy...)
'W', el sobreviviente!
'W', the survivor!
Daddy Yankee!
Daddy Yankee!
Yandel!
Yandel!
(You know how we do, man!)
(You know how we do, man!)
(We ready!)
(We ready!)
Y el gato, Ranks!
And the cat, Ranks!
"Mas Flow 2"!
"Mas Flow 2"!
Hector, el bambino!
Hector, the bambino!
(Hector, el bambino!)
(Hector, the bambino!)
Wisin y Yandel!
Wisin y Yandel!
(Tony TunTun!)
(Tony TunTun!)
(Representando!)
(Representando!)
(Un junte pa' la historia!)
(A joint for history!)
(En "Mas Flow 2"!)
(In "Mas Flow 2"!)
(Entiendes?)
(You understand?)
(En mas ningún otro disco!)
(In no other album!)
Jajajajaja!
Jajajajaja!
Luny!
Luny!
Lo único que te falta unir!
The only thing you need to unite!
Es a Bush y a bin-Laden!
Is Bush and bin-Laden!





Writer(s): Ramon L Ayala, Hector Delgado, Juan Luis Morera Luna, Francisco Saldana, Llandel Veguilla Malave, Victor Cabrera, David Luciano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.