Paroles et traduction Baby Ranks - Mayor Que Yo - DJ Kazzanova remix
Mayor Que Yo - DJ Kazzanova remix
Older Than Me - DJ Kazzanova remix
Este
menor
que
usted...
This
one
younger
than
you...
La
quiere
conocer...
Wants
to
get
to
know
you...
Con
su
forma
de
actuar...
With
their
way
of
acting...
Me
va
a
enloquecer...
They're
gonna
drive
me
crazy...
La
tengo
en
mí
soñar...
I
have
them
in
my
dreams...
Acaricio
su
piel...
I
caress
their
skin...
Le
quiero
confesar...
I
want
to
confess
to
them...
No
me
importa
que
usted
sea
mayor
que
yo
I
don't
care
that
you
are
older
than
me
Hoy
la
quiero
en
mi
cama
Today
I
want
you
in
my
bed
Y
no
malinterprete
mi
intención
And
don't
misinterpret
my
intention
Es
que
no
aguanto
las
ganas
It's
just
that
I
can't
stand
the
desire
Por
eso
he
venido
a
decírselo
That's
why
I
came
to
tell
you
Que
hoy
la
quiero
en
mi
cama
That
today
I
want
you
in
my
bed
Si
no
esta
dispuesta,
ya
dímelo
If
you're
not
willing,
tell
me
now
Es
que
no
aguanto
las
ganas
It's
just
that
I
can't
stand
the
desire
Dame
un
chance...
Give
me
a
chance...
No
me
importa
que
usted
sea
mayor
que
yo
oye
I
don't
care
that
you
are
older
than
me,
listen
Te
quiero
aquí
aunque
tenga
mil
amores
I
want
you
here
even
if
I
have
a
thousand
loves
Yo
creo
en
el
destino,
oye
I
believe
in
destiny,
listen
Tú
sabes
que
Dios
tiene
sus
razones
You
know
that
God
has
his
reasons
Eres
mayor
que
yo,
oye
You
are
older
than
me,
listen
Te
quiero
aquí
aunque
tenga
mil
amores
I
want
you
here
even
if
I
have
a
thousand
loves
Yo
creo
en
el
destino,
oye
I
believe
in
destiny,
listen
Tú
sabes
que
Dios
tiene
sus
razones
You
know
that
God
has
his
reasons
Avanza,
vamonos,
dejemos
de
blablabla
Let's
go,
let's
go,
let's
stop
the
blah
blah
blah
Suelta
la
cartera,
pa'
la
cama
con
el
chachachá
Drop
the
purse,
to
the
bed
with
the
chachachá
Te
miro
y
me
miras,
te
me
pego
pero
no
haces
na'
I
look
at
you
and
you
look
at
me,
I
get
close
but
you
don't
do
anything
Dime
porque,
porque...
Tell
me
why,
why...
Vamos,
así
es
que
ellas
mueven
las
poleas
Come
on,
that's
how
they
move
the
pulleys
Su
carro
lo
fulea
Their
car
fuels
it
Y
boom
boom,
ella
se
come
la
brea
And
boom
boom,
she
eats
the
tar
Llega
a
la
disco
y
todo
el
mundo
la
lookea
She
arrives
at
the
disco
and
everyone
looks
at
her
Chulea,
fua,
tira
un
beso
y
se
patea
She
shows
off,
wow,
throws
a
kiss
and
kicks
off
Eso,
beso
con
que
se
come
con
queso
That's
it,
a
kiss
with
which
she
eats
with
cheese
Esto
es
un
proceso,
suelta
de
eso
pa'
los
presos
This
is
a
process,
let
go
of
that
for
the
prisoners
Tú
sabes,
doña,
como
mi
voz
tiene
peso
You
know,
lady,
how
my
voice
has
weight
El
perro
quiere
un
hueso,
avanza
dame
un
beso
The
dog
wants
a
bone,
come
on,
give
me
a
kiss
Fuimos,
sacala
en
Bata
que
tu
eres
tremenda
gata
Con
bata
doña,
con
what
the
hell
Avanza,
We
went,
take
her
out
in
Bata,
you're
a
tremendous
cat
With
a
robe,
lady,
with
what
the
hell
Come
on,
Pongase
la
bata,
dejémonos
de
lata
Put
on
your
robe,
let's
stop
the
nonsense
Te
voy
a
dar
por
la
culata,
y...
I'm
gonna
give
it
to
you
through
the
stock,
and...
No
me
importa
que
usted
sea
mayor
que
yo
I
don't
care
that
you
are
older
than
me
Hoy
la
quiero
en
mi
cama
Today
I
want
you
in
my
bed
Y
no
malinterprete
mi
intención
And
don't
misinterpret
my
intention
Es
que
no
aguanto
las
ganas
It's
just
that
I
can't
stand
the
desire
Por
eso
he
venido
a
decírselo
That's
why
I
came
to
tell
you
Que
hoy
la
quiero
en
mi
cama
That
today
I
want
you
in
my
bed
Si
no
esta
dispuesta,
ya
dímelo
If
you're
not
willing,
tell
me
now
Es
que
no
aguanto
las
ganas
It's
just
that
I
can't
stand
the
desire
Dame
un
chance...
Give
me
a
chance...
Yo
soy
un
tigre
I
am
a
tiger
Por
edad
no
midas
el
calibre
Don't
measure
caliber
by
age
Prueba
del
menu
y
después
me
dices
Try
the
menu
and
then
tell
me
Soy
fuego
en
el
Caribe
I
am
fire
in
the
Caribbean
Mai,
que
las
apariencias
no
te
engañen
Hey,
don't
let
appearances
fool
you
Ni
permitas
que
la
gente
te
cizañe
And
don't
let
people
gossip
about
you
(Azota!)
Porque
tengo
estilo
de
sicario
(Whip
it!)
Because
I
have
the
style
of
a
hitman
De
la
calle
mi
vocabulario
My
vocabulary
is
from
the
street
La
gatita
me
mira
fascina
The
kitty
looks
at
me
fascinated
Y
a
la
vez
se
pone
media
guilla
And
at
the
same
time
gets
a
little
scared
Se
da
cuenta
de
lo
contrario
She
realizes
the
opposite
Porque
vio
que
yo
tengo
la
capacidad
Because
she
saw
that
I
have
the
ability
Que
un
joven
requiere,
sin
usar
intermediario
That
a
young
man
requires,
without
using
an
intermediary
El
chico
sabe
que
esto
es
lo
que
hace
The
boy
knows
that
this
is
what
he
does
El
tiempo
que
separe
los
niños
de
los
hombres
The
time
that
separates
boys
from
men
El
chico
sabe
que
esto
es
lo
que
hace
The
boy
knows
that
this
is
what
he
does
El
tiempo
que
separe
con
calma
los
colores
The
time
that
calmly
separates
the
colors
(Azota!)
Porque
tengo
estilo
de
sicario
(Whip
it!)
Because
I
have
the
style
of
a
hitman
De
la
calle
mi
vocabulario
My
vocabulary
is
from
the
street
La
gatita
me
mira
fascina
The
kitty
looks
at
me
fascinated
Y
a
la
vez
se
pone
media
guilla
And
at
the
same
time
gets
a
little
scared
Se
da
cuenta
de
lo
contrario
She
realizes
the
opposite
Porque
vio
que
yo
tengo
la
capacidad
Because
she
saw
that
I
have
the
ability
Que
un
joven
requiere,
sin
usar
intermediario
That
a
young
man
requires,
without
using
an
intermediary
(Dame
un
chance...)
(Give
me
a
chance...)
Dale,
cuarentona,
con
tu
corte
de
roncona
Come
on,
forty-year-old,
with
your
grumpy
attitude
Suena
las
campanas
que
ya
Wisin
'ta
en
la
lona
Ring
the
bells,
Wisin
is
already
on
the
ropes
Juguetona,
como
en
la
cama
me
arrincona
Playful,
how
you
corner
me
in
bed
Aquella
tiene
veinte,
pero
se
parece
a
Chona
That
one
is
twenty,
but
she
looks
like
Chona
Malandrona,
con
ese
corte
bien
burlona
Naughty,
with
that
mocking
attitude
Tráiganme
la
linda,
Wisin
baila
con
la
mona
Bring
me
the
pretty
one,
Wisin
dances
with
the
monkey
Guapetona,
y
si
tu
gato
te
encajona
Beautiful,
and
if
your
cat
cages
you
in
Quitate
el
grillete,
dile
que
tu
te
encojonas
Take
off
the
shackles,
tell
him
that
you
get
angry
Quitate
el
grillete,
dile
que
tu
te
encojonas
Take
off
the
shackles,
tell
him
that
you
get
angry
Quitate
el
grillete,
dile
que
tu
te
encojonas
Take
off
the
shackles,
tell
him
that
you
get
angry
Quitate
el
grillete,
dile
que
tu
te
encojonas
Take
off
the
shackles,
tell
him
that
you
get
angry
(Heyyyyy...)
(Heyyyyy...)
'W',
el
sobreviviente!
'W',
the
survivor!
Daddy
Yankee!
Daddy
Yankee!
(You
know
how
we
do,
man!)
(You
know
how
we
do,
man!)
Y
el
gato,
Ranks!
And
the
cat,
Ranks!
"Mas
Flow
2"!
"Mas
Flow
2"!
Hector,
el
bambino!
Hector,
the
bambino!
(Hector,
el
bambino!)
(Hector,
the
bambino!)
Wisin
y
Yandel!
Wisin
y
Yandel!
(Tony
TunTun!)
(Tony
TunTun!)
(Representando!)
(Representando!)
(Un
junte
pa'
la
historia!)
(A
joint
for
history!)
(En
"Mas
Flow
2"!)
(In
"Mas
Flow
2"!)
(Entiendes?)
(You
understand?)
(En
mas
ningún
otro
disco!)
(In
no
other
album!)
Lo
único
que
te
falta
unir!
The
only
thing
you
need
to
unite!
Es
a
Bush
y
a
bin-Laden!
Is
Bush
and
bin-Laden!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramon L Ayala, Hector Delgado, Juan Luis Morera Luna, Francisco Saldana, Llandel Veguilla Malave, Victor Cabrera, David Luciano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.