Baby Rasta & Gringo feat. Cheka - Ante De Ser Cantante - traduction des paroles en allemand

Ante De Ser Cantante - Cheka , Baby Rasta & Gringo traduction en allemand




Ante De Ser Cantante
Bevor ich Sänger wurde
Nadie sabe estos últimos años como me he sentido
Niemand weiß, wie ich mich in diesen letzten Jahren gefühlt habe
Aun andariegos mis recuerdos siguen vivos
Auch wenn ich umherziehe, meine Erinnerungen bleiben lebendig
No he podido olvidar aquella escena
Ich konnte diese Szene nicht vergessen
En aquella tarde la que vi a mi padre
An jenem Nachmittag, an dem ich meinen Vater sah
Baleado, ahogado con su propia sangre
Angeschossen, erstickend in seinem eigenen Blut
Sin poderse levantarse
Ohne sich aufrichten zu können
ni te imaginas lo que es perder a un padre
Du kannst dir nicht vorstellen, was es heißt, einen Vater zu verlieren
Ni con tanto papel podría yo explicarte
Nicht einmal mit so viel Papier könnte ich es dir erklären
Hacer amigos en la calle
Freunde auf der Straße finden
En la esquina refugiarme
An der Ecke Zuflucht suchen
De masacres escaparme
Massakern entkommen
Hice yo amistades
Ich schloss Freundschaften
En nadie confiarme
Niemandem vertrauen
Sin la ayuda de mi padre caí
Ohne die Hilfe meines Vaters fiel ich
Y levantarme llegar a ser cantante
Und stand wieder auf, um Sänger zu werden
Tengo mucho expresarme poco socializarme
Ich habe viel auszudrücken, sozialisiere mich wenig
Y en palitroque armé y luego olvidarme
Und bewaffnete mich und vergaß es dann
Por gracias a mi madre velar que no me maten
Dank meiner Mutter wachte ich darüber, dass sie mich nicht töten
Yo...
Ich...
()
()
Si volviera a nacer...
Wenn ich wiedergeboren würde...
Yo dejaría a atrás...
Ich würde zurücklassen...
Todo lo malo...
Alles Schlechte...
Que existió en mi vida...
Das in meinem Leben existierte...
Díganme como borrar...
Sagt mir, wie man löscht...
Como reír por no llorar...
Wie man lacht, um nicht zu weinen...
Y cantar por el mundo PA mi situación olvidar...
Und durch die Welt singen, UM meine Situation zu vergessen...
Mi vida cambio un 20 de marzo
Mein Leben änderte sich am 20. März
Yo era un niño muy rebelde y problemático
Ich war ein sehr rebellisches und problematisches Kind
Empezaron los problemas en casa
Die Probleme zu Hause begannen
De la escuela me escapaba
Ich schwänzte die Schule
Solo andaba
War allein unterwegs
No tenías amigos porque los odiaba
Hatte keine Freunde, weil ich sie hasste
Mi confianza una pistola cargada
Mein Vertrauen war eine geladene Pistole
Escondía de mi may
Ich versteckte sie vor meiner Mutter
En la cintura cargaba
Trug sie am Gürtel
Me desahogaba escuchando a los negros como rapiaban
Ich ließ Dampf ab, indem ich den Schwarzen beim Rappen zuhörte
Con mis audífonos puestos en mi barriada campeaba
Mit meinen Kopfhörern auf streifte ich durch mein Viertel
Y el bum-bum-bam del bajo a los pasos que daba
Und das Bum-Bum-Bam des Basses zu den Schritten, die ich machte
Y me miraban, como jode que me odiaban
Und sie sahen mich an, wie nervig, dass sie mich hassten
Unos me daban por loco, otros de mi se burlaban
Einige hielten mich für verrückt, andere machten sich über mich lustig
Al Escambron me tiraba
Ich ging zum Escambrón
En bicicleta solo andaba
Fuhr allein mit dem Fahrrad
En el puente Dos Hermanos al agua yo me zumbaba
An der Dos-Hermanos-Brücke sprang ich ins Wasser
Del tiempo yo me olvidaba
Ich vergaß die Zeit
Llegaba de madrugaba
Kam im Morgengrauen an
Mi mami bien preocupada
Meine Mama war sehr besorgt
A su sermón le pichaba
Ihre Predigt ignorierte ich
En el cuarto me encerraba
Ich schloss mich im Zimmer ein
Sin importar que llorara
Egal, ob sie weinte
Mientras escribo esta letra
Während ich diesen Text schreibe
Ahora yo me doy cuenta
Wird mir jetzt klar
Que a ella yo le fallaba, que a ella yo le fallaba
Dass ich sie enttäuscht habe, dass ich sie enttäuscht habe
()
()
No es fácil vivir la vida que he vivido
Es ist nicht leicht, das Leben zu leben, das ich gelebt habe
Mientras escribo rimas, el coro lo hacen los tiros
Während ich Reime schreibe, bilden die Schüsse den Refrain
Pero rimando sigo, si este es mi destino
Aber ich reime weiter, wenn das mein Schicksal ist
Y por Will Frank te lo juro que pa esto yo he nacido
Und bei Will Frank schwöre ich dir, dass ich dafür geboren wurde
Yo se que es duro los que viven entre disparos
Ich weiß, es ist hart für die, die zwischen Schüssen leben
En vela toda la noche, fumeteando y siempre armado
Die ganze Nacht wach, kiffend und immer bewaffnet
La muerte es promesa y yo y los míos lo esperamos
Der Tod ist ein Versprechen und ich und meine Leute erwarten ihn
Y pa los que desean mi muerte besos y abrazos yo les mando
Und an die, die meinen Tod wünschen, sende ich Küsse und Umarmungen
Día tras día noche tras noche escribo canciones
Tag für Tag, Nacht für Nacht schreibe ich Lieder
Para algún cambiar letras por millones
Um eines Tages Texte gegen Millionen einzutauschen
Gastarlo con lo míos y PAL carajo los lambones
Sie mit meinen Leuten ausgeben und zum Teufel mit den Schleimern
Pa los que en mi creyeron de mi parte bendiciones
An die, die an mich geglaubt haben, von meiner Seite Segen
Durante el día los guardias fantasmean
Tagsüber spielen sich die Wachen auf
Estos frontean con las ¿?¿? nos voltean
Diese protzen mit den ¿?¿?, drehen uns um
Pero cuando es la hora de los erres y akas suenan
Aber wenn die Stunde kommt, in der die R's und AK's klingen
He visto como se hariscan y sus patrullas vuelan
Habe ich gesehen, wie sie Muffensausen bekommen und ihre Streifenwagen davonrasen
Me arrodillo en la noche y pregunto cuando es mi hora
Ich knie nachts nieder und frage, wann meine Stunde kommt
Aun no han contestado por eso cargo pistola
Sie haben noch nicht geantwortet, deshalb trage ich eine Pistole
Cargo pistola porque nos matamos
Ich trage eine Pistole, weil wir uns umbringen
Por billetes que llevan escritos que ellos confiamos
Wegen Scheinen, auf denen geschrieben steht, dass wir ihnen vertrauen
El dinero en mi mente, y en mi mente en el dinero
Das Geld in meinem Kopf, und mein Kopf beim Geld
¿Por que dejar lo que uno es por el dinero?
Warum aufgeben, was man ist, für das Geld?
¿Por que tantos amigos cuando tu tienes dinero?
Warum so viele Freunde, wenn du Geld hast?
¿Y por que tantos enemigos cuando vas en busca del dinero?
Und warum so viele Feinde, wenn du auf der Suche nach Geld bist?
Lo malo le gano a lo bueno
Das Schlechte hat über das Gute gesiegt
Y aun yo sigo sentado en las escaleras en la casa de mis abuelos
Und ich sitze immer noch auf den Treppen des Hauses meiner Großeltern
Viendo a los niños jugar
Sehe die Kinder spielen
Otros como se matan
Andere, wie sie sich umbringen
En la barriada Las Monjas donde sale este rapero...
Im Viertel Las Monjas, wo dieser Rapper herkommt...
()
()





Writer(s): Santiago-rivera Luis A, Alicea Wilmer, Gringo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.