Baby Rasta & Gringo - La Vida Es Cruel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Baby Rasta & Gringo - La Vida Es Cruel




La Vida Es Cruel
Life Is Cruel
Baby Rasta: ¿Porque la vida es así?
Baby Rasta: Why is life like this?
No puedo entender, no
I can't understand, no
La vida es cruel
Life is cruel
Como puñeta poderla entender
How the hell can I understand it
Siempre es una jodia lucha el mal contra el bien
It's always a damn struggle between good and evil
Cantazos tras cantazos y aun sigo de pie
Blow after blow, and I'm still standing
Que dios quiere conmigo que el diablo no deja hacer
What God wants with me the devil won't let me do
Aquí las cosas abajo andan mal
Things down here are bad
Mientras por mi se pelean Yo quiero cantar
While they fight over me I just want to sing
A mi familia mantener y no perder mi hogar
To support my family and not lose my home
Darle lo mejor Yanisa Nichote y a mi pequeño Will Frank
Give the best to Yanisa, Nichote, and my little Will Frank
Total si el precio es matar para sobrevivir me ganare la soledad
In the end, if the price is to kill to survive, I'll earn solitude
Pelear, cargar, chambear el gatillo jalar
Fight, carry, work, pull the trigger
Y disparar hasta que el chambe se quede atrás
And shoot until the job is behind
Uno sabe la verdad
You know the truth
Son gusanos disfrazados de hermanos
They are worms disguised as brothers
Que les he dado la mano
To whom I've given my hand
También ayudado a luchar
Also helped to fight
Pa poderlo pegar
To be able to hit it
Ahora me quieren pagar queriéndome sobrepasar
Now they want to pay me by trying to surpass me
A como de lugar poniéndose a inventar
By any means necessary, making up
Cosas de mi vida que no son verdad
Things about my life that aren't true
Este cabron la envidia la vida le va a costar
This bastard's envy will cost him his life
Yo daría la mía por poderlo pillar
I'd give mine to be able to catch him
Yo soy de las personas que no se deja llevar
I'm one of those people who doesn't get carried away
Porque si lo hago como ellos voy a terminar
Because if I do, I'll end up like them
He pasado noches sin poder dormir
I've spent nights without being able to sleep
Para un disco construir
To build a record
Y darles a ustedes lo mejor de
And give you the best of me
Sobrepasando en ventas las cien mil...
Exceeding one hundred thousand sales...
Y a la hora de cuadrar
And when it's time to settle up
El dinero los hace cambiar
Money makes them change
Y reportan cuarenta mil
And they report forty thousand
Maldito infeliz
Damn wretch
¿Por que robarme a mi?
Why steal from me?
Si lo mejor de mi les doy
If I give them my best
Su ambición los va a destruir
Their ambition will destroy them
Como destruyó a The Noise
As it destroyed The Noise
Un imperio de cantantes del momento
An empire of singers of the moment
Y ahora solo quedan los malditos recuerdos
And now only the damn memories remain
Y Baby Rasta y Gringo que se mantienen al margen
And Baby Rasta and Gringo who remain on the sidelines
Muchos quieren cazarme
Many want to hunt me down
Para pararme
To stop me
No hablemos de matarte
Let's not talk about killing you
Que voy hacer que el miedo lo sientas cuando me hables shh-shh pawn!
I'm going to make you feel the fear when you talk to me shh-shh pawn!
Ahora saquen sus canciones
Now get your songs out
Y hablen mierda con cojones
And talk shit with balls
Mencionen mi nombre
Mention my name
Y las cosas se pondrán peores
And things will get worse
A sin cojones
To me without balls
He cogido golpes y traiciones
I've taken hits and betrayals
He esquivado balas corriendo entre los callejones
I've dodged bullets running through alleys
Así fue mi infancia
That's how my childhood was
Y no soy un gangsta
And I'm not a gangsta
No jodas conmigo o te meto con la corta
Don't fuck with me or I'll put you in with the short one
Soy el chamaquito el que canta
I'm the little kid who sings
Y fumeteaba en los bleachers de la cancha
And smoked in the bleachers of the court
Con todos sus panas
With all his buddies
¿De que se hablaba?
What was being talked about?
Gringo: de la matanza que no paraba
Gringo: about the massacre that wouldn't stop
En mi barriada
In my hood
Baby Rasta: y como los akas sonaban
Baby Rasta: and how the AKs sounded
Yo me asomaba por la ventana
I would peek out the window
Y veía como a los muertos le daban y le daban
And watch as they shot the dead over and over
Mejor convence a tus matones de que me tiren
You better convince your thugs to shoot me
Los míos te pisan los talones y no se deja ver
Mine are on your heels and can't be seen
No lo vas a ver lo vas a sentir
You won't see it, you'll feel it
Los tejidos de tu piel expandir
The tissues of your skin expand
Que los tuyos no podrán ni cubrir
That yours won't even be able to cover
Así que vela y repasa lo que te escriben
So watch and review what they write to you
Porque por encima de Baby Rasta nadie vive
Because no one lives above Baby Rasta
Por el frío de la altura
By the cold of the heights
Y si duras, y te quedan dudas
And if you last, and you have doubts
Todavía ando con la 40 en la cintura
I still walk around with the 40 on my waist






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.