Paroles et traduction Baby Rasta & Gringo - La Vida Es Cruel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vida Es Cruel
Life Is Cruel
Baby
Rasta:
¿Porque
la
vida
es
así?
Baby
Rasta:
Why
is
life
like
this?
No
puedo
entender,
no
I
can't
understand,
no
La
vida
es
cruel
Life
is
cruel
Como
puñeta
poderla
entender
How
the
hell
can
I
understand
it
Siempre
es
una
jodia
lucha
el
mal
contra
el
bien
It's
always
a
damn
struggle
between
good
and
evil
Cantazos
tras
cantazos
y
aun
sigo
de
pie
Blow
after
blow,
and
I'm
still
standing
Que
dios
quiere
conmigo
que
el
diablo
no
deja
hacer
What
God
wants
with
me
the
devil
won't
let
me
do
Aquí
las
cosas
abajo
andan
mal
Things
down
here
are
bad
Mientras
por
mi
se
pelean
Yo
quiero
cantar
While
they
fight
over
me
I
just
want
to
sing
A
mi
familia
mantener
y
no
perder
mi
hogar
To
support
my
family
and
not
lose
my
home
Darle
lo
mejor
Yanisa
Nichote
y
a
mi
pequeño
Will
Frank
Give
the
best
to
Yanisa,
Nichote,
and
my
little
Will
Frank
Total
si
el
precio
es
matar
para
sobrevivir
me
ganare
la
soledad
In
the
end,
if
the
price
is
to
kill
to
survive,
I'll
earn
solitude
Pelear,
cargar,
chambear
el
gatillo
jalar
Fight,
carry,
work,
pull
the
trigger
Y
disparar
hasta
que
el
chambe
se
quede
atrás
And
shoot
until
the
job
is
behind
Uno
sabe
la
verdad
You
know
the
truth
Son
gusanos
disfrazados
de
hermanos
They
are
worms
disguised
as
brothers
Que
les
he
dado
la
mano
To
whom
I've
given
my
hand
También
ayudado
a
luchar
Also
helped
to
fight
Pa
poderlo
pegar
To
be
able
to
hit
it
Ahora
me
quieren
pagar
queriéndome
sobrepasar
Now
they
want
to
pay
me
by
trying
to
surpass
me
A
como
de
lugar
poniéndose
a
inventar
By
any
means
necessary,
making
up
Cosas
de
mi
vida
que
no
son
verdad
Things
about
my
life
that
aren't
true
Este
cabron
la
envidia
la
vida
le
va
a
costar
This
bastard's
envy
will
cost
him
his
life
Yo
daría
la
mía
por
poderlo
pillar
I'd
give
mine
to
be
able
to
catch
him
Yo
soy
de
las
personas
que
no
se
deja
llevar
I'm
one
of
those
people
who
doesn't
get
carried
away
Porque
si
lo
hago
como
ellos
voy
a
terminar
Because
if
I
do,
I'll
end
up
like
them
He
pasado
noches
sin
poder
dormir
I've
spent
nights
without
being
able
to
sleep
Para
un
disco
construir
To
build
a
record
Y
darles
a
ustedes
lo
mejor
de
mí
And
give
you
the
best
of
me
Sobrepasando
en
ventas
las
cien
mil...
Exceeding
one
hundred
thousand
sales...
Y
a
la
hora
de
cuadrar
And
when
it's
time
to
settle
up
El
dinero
los
hace
cambiar
Money
makes
them
change
Y
reportan
cuarenta
mil
And
they
report
forty
thousand
Maldito
infeliz
Damn
wretch
¿Por
que
robarme
a
mi?
Why
steal
from
me?
Si
lo
mejor
de
mi
les
doy
If
I
give
them
my
best
Su
ambición
los
va
a
destruir
Their
ambition
will
destroy
them
Como
destruyó
a
The
Noise
As
it
destroyed
The
Noise
Un
imperio
de
cantantes
del
momento
An
empire
of
singers
of
the
moment
Y
ahora
solo
quedan
los
malditos
recuerdos
And
now
only
the
damn
memories
remain
Y
Baby
Rasta
y
Gringo
que
se
mantienen
al
margen
And
Baby
Rasta
and
Gringo
who
remain
on
the
sidelines
Muchos
quieren
cazarme
Many
want
to
hunt
me
down
No
hablemos
de
matarte
Let's
not
talk
about
killing
you
Que
voy
hacer
que
el
miedo
lo
sientas
cuando
me
hables
shh-shh
pawn!
I'm
going
to
make
you
feel
the
fear
when
you
talk
to
me
shh-shh
pawn!
Ahora
saquen
sus
canciones
Now
get
your
songs
out
Y
hablen
mierda
con
cojones
And
talk
shit
with
balls
Mencionen
mi
nombre
Mention
my
name
Y
las
cosas
se
pondrán
peores
And
things
will
get
worse
A
mí
sin
cojones
To
me
without
balls
He
cogido
golpes
y
traiciones
I've
taken
hits
and
betrayals
He
esquivado
balas
corriendo
entre
los
callejones
I've
dodged
bullets
running
through
alleys
Así
fue
mi
infancia
That's
how
my
childhood
was
Y
no
soy
un
gangsta
And
I'm
not
a
gangsta
No
jodas
conmigo
o
te
meto
con
la
corta
Don't
fuck
with
me
or
I'll
put
you
in
with
the
short
one
Soy
el
chamaquito
el
que
canta
I'm
the
little
kid
who
sings
Y
fumeteaba
en
los
bleachers
de
la
cancha
And
smoked
in
the
bleachers
of
the
court
Con
todos
sus
panas
With
all
his
buddies
¿De
que
se
hablaba?
What
was
being
talked
about?
Gringo:
de
la
matanza
que
no
paraba
Gringo:
about
the
massacre
that
wouldn't
stop
En
mi
barriada
In
my
hood
Baby
Rasta:
y
como
los
akas
sonaban
Baby
Rasta:
and
how
the
AKs
sounded
Yo
me
asomaba
por
la
ventana
I
would
peek
out
the
window
Y
veía
como
a
los
muertos
le
daban
y
le
daban
And
watch
as
they
shot
the
dead
over
and
over
Mejor
convence
a
tus
matones
de
que
me
tiren
You
better
convince
your
thugs
to
shoot
me
Los
míos
te
pisan
los
talones
y
no
se
deja
ver
Mine
are
on
your
heels
and
can't
be
seen
No
lo
vas
a
ver
lo
vas
a
sentir
You
won't
see
it,
you'll
feel
it
Los
tejidos
de
tu
piel
expandir
The
tissues
of
your
skin
expand
Que
los
tuyos
no
podrán
ni
cubrir
That
yours
won't
even
be
able
to
cover
Así
que
vela
y
repasa
lo
que
te
escriben
So
watch
and
review
what
they
write
to
you
Porque
por
encima
de
Baby
Rasta
nadie
vive
Because
no
one
lives
above
Baby
Rasta
Por
el
frío
de
la
altura
By
the
cold
of
the
heights
Y
si
duras,
y
te
quedan
dudas
And
if
you
last,
and
you
have
doubts
Todavía
ando
con
la
40
en
la
cintura
I
still
walk
around
with
the
40
on
my
waist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.