Baby Rasta & Gringo - Presidente De La Musica - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Baby Rasta & Gringo - Presidente De La Musica




Presidente De La Musica
President Of Music
Esto es parte de mi vida,
This is part of my life,
Llegando de madrugada depues de un party en mi casa,
Coming home at dawn after a party at my place,
Prendo la television, y veo las noticias,
I turn on the television, and watch the news,
Como los, policias abusan, en un cumpleaños en Loiza, (ah!)
How the cops abuse, at a birthday party in Loiza, (ah!)
Como todvia, no aparese el niñito, yo no se quien puñeta,
How the child is still missing, I don't know who the hell,
Como gobierno le sigue robando al pobre,
How the government keeps robbing the poor,
Y despues dicen, que los raperos somos malos, verdad,
And then they say rappers are bad, true,
Gracias a Dios por la vida,
Thank God for life,
Y por la forma en que inspira a seguir con mi rima,
And for the way it inspires me to continue with my rhyme,
A pesar de mis caidas, y lo hago de rodilla,
Despite my falls, and I do it on my knees,
Porque sin el, como haria nadie,
Because without him, how would anyone do it,
Sabe como ha sido mi vida, dia tras dia,
He knows what my life has been like, day after day,
Murio aquel por hambre, y aquel seco su sangre,
That one died of hunger, and that one's blood dried up,
Y una niña de siete, fue violada por su padre,
And a seven-year-old girl was raped by her father,
Y la gente se pregunta, porque se vende droga,
And people ask why drugs are sold,
Y una mejor pregunta porque el gobierno roba?,
And a better question is why does the government steal?,
Dale, dale, Gringo, dile mas,
Come on, come on, Gringo, tell them more,
Pero dile mas, tirale sin perdon, papi dale,
But tell them more, throw it at them without mercy, daddy come on,
Sergio el policia, recuerda lo de Loiza,
Sergio the policeman, remember what happened in Loiza,
Hablo del cumpleaño, convertido en noticia,
I'm talking about the birthday, turned into news,
No se hagan los locos, mucho menos asombrados,
Don't play dumb, let alone be surprised,
Porque eso yo le llamo, un criminal uniformado,
Because that's what I call, a uniformed criminal,
Gastando tanto dinero en patrullas, y operativos,
Spending so much money on patrol cars and operatives,
Y aun no tienen pista del secuestro de Rolandito,
And they still have no leads on the kidnapping of Rolandito,
Y bendito, y en esas manos esta Puerto Rico,
And bless his heart, and Puerto Rico is in those hands,
Es mejor que agamos algo, pobre de nuestros niñitos,
We better do something, poor our children,
Hablemos claro, pongamos las cosas sobre la mesa,
Let's be clear, let's put things on the table,
Tomen conciencia por como vuela la cabeza,
Be aware of how your head is flying,
Hablemos claro, pongamos las cosas sobre la mesa,
Let's be clear, let's put things on the table,
Caminen por la orilla y eviten las consecuencias,
Walk by the shore and avoid the consequences,
Hablemos claro, pongamos las cosas sobre la mesa,
Let's be clear, let's put things on the table,
Tomen conciencia por como vuela la cabeza,
Be aware of how your head is flying,
Hablemos claro, pongamos las cosas sobre la mesa,
Let's be clear, let's put things on the table,
Caminen por la orilla y eviten las consecuencias,
Walk by the shore and avoid the consequences,
A nosotros se nos juzga, por crear un poco de arte,
We are judged for creating a bit of art,
Dicen que los que hacemos es cantar obsenidades,
They say that what we do is sing obscenities,
Ya es hora de que est abuso le ponga un pare,
It's time to put a stop to this abuse,
Y por mi, sera juzgado por sus actos criminales,
And as far as I'm concerned, he will be judged for his criminal acts,
Cada dia mas personas se unen a la pobreza,
Every day more people join poverty,
Unos maldicen, otros rezan porque no hay pan en sus mesa,
Some curse, others pray because there's no bread on their tables,
Pero eso a quien le importa, si hay comida en fortaleza,
But who cares, if there's food in the fortress,
Por esas razones nuestra guerra empieza,
For these reasons, our war begins,
Que quede claro, que no me quedare callado,
Let it be clear that I will not remain silent,
Porque esta jodia guerra, ustedes la declararon,
Because this goddamn war, you declared it,
Al pueblo maltrataron, al pueblo le robaron,
You mistreated the people, you stole from the people,
Con la vida del pueblo, en sus manos,
With the lives of the people, in their hands,
Ellos jugaron, no espero cambiar el mundo,
They played, I don't expect to change the world,
Pues solo soy un humano, con un poco de dos,
Because I'm just a human, with a bit of two,
Con el microfono en la mano,
With the microphone in my hand,
Que Dios los perdone esran Sentenciados,
May God forgive them, they are Sentenced,
Se las buscaron, al pueblo ya han traicionado,
They looked for it, they've already betrayed the people,
Hablemos claro, pongamos las cosas sobre la mesa,
Let's be clear, let's put things on the table,
Tomen conciencia por como vuela la cabeza,
Be aware of how your head is flying,
Hablemos claro, pongamos las cosas sobre la mesa,
Let's be clear, let's put things on the table,
Caminen por la orilla y eviten las consecuencias,
Walk by the shore and avoid the consequences,
Hablemos claro, pongamos las cosas sobre la mesa,
Let's be clear, let's put things on the table,
Tomen conciencia por como vuela la cabeza,
Be aware of how your head is flying,
Hablemos claro, pongamos las cosas sobre la mesa,
Let's be clear, let's put things on the table,
Caminen por la orilla y eviten las consecuencias,
Walk by the shore and avoid the consequences,
Gracias le doy a Betances, por libertad de expresarme,
I thank Betances, for the freedom to express myself,
Y ningun gobernante el derecho puedo violarme,
And no ruler can violate my right,
Describir mis canciones, puño y letra, y expresarme,
To describe my songs, in my own hand and words, and to express myself,
Y por ver la desdicha nadie podra enserarme.
And no one can lock me up for seeing misery.
Sentenciados!
Sentenced!
Señores, llego, el gobernante, de la musica,
Gentlemen, the governor of music has arrived,
Yo ago musica, para complaser al publico,
I make music to please the public,
Yo le doy lo que me piden, el publico,
I give them what they ask for, the public,
Perreo, si no te gusta, pues vayansen al carajo,
Perreo, if you don't like it, then go to hell,
Y metansen el de'o por el roto del culo,
And stick your finger up your ass,
Choro de cabrones,
Chorus of bastards,
Baby Rata y Gingo,
Baby Rat and Gingo,
So!
So!





Writer(s): Santiago-rivera Luis A, Alicea Wilmer, Gringo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.