Paroles et traduction Baby Rasta y Gringo - Célula
Dime
que
haces
tu
Скажи,
что
ты
делаешь?
No
se
si
es
tu
voz
o
tu
actitud
Не
знаю,
твой
ли
это
голос
или
твоя
манера
поведения,
Si
sera
tu
forma
de
hablarme
así
Твоя
ли
это
манера
так
со
мной
говорить,
De
abrazarme
así,
es
algo
místico
Так
меня
обнимать,
это
что-то
мистическое.
Una
sensación,
que
no
controlo
no
Ощущение,
которое
я
не
контролирую.
Siento,
cuando
algo
te
enfada
Чувствую,
когда
тебя
что-то
злит,
Yo
siento,
si
algo
te
preocupa
Чувствую,
если
тебя
что-то
тревожит,
Yo
siento,
todas
tus
emociones,
tus
temores
Чувствую
все
твои
эмоции,
твои
страхи,
Todas
tus
actitudes,
tus
loores
(bis)
Все
твои
поступки,
твои
похвалы
(дважды).
Siento,
cuando
algo
te
enfada
Чувствую,
когда
тебя
что-то
злит,
Yo
siento,
si
algo
te
preocupa
Чувствую,
если
тебя
что-то
тревожит,
Yo
siento,
todas
tus
emociones,
tus
temores,
tus
loores
Чувствую
все
твои
эмоции,
твои
страхи,
твои
похвалы.
Baby
si
pudieras
ver
muy
adentro
de
mi
Любимая,
если
бы
ты
могла
заглянуть
глубоко
в
меня,
Notaras
que
yo
te
llevo
Ты
бы
заметила,
что
я
ношу
тебя
En
cada
célula,
en
cada
respirar
В
каждой
клетке,
в
каждом
вздохе.
Eres
parte
de
mi
vida
y
mi
existir
Ты
часть
моей
жизни
и
моего
существования.
Por
que
no
tomas
mi
mano
Почему
ты
не
берёшь
меня
за
руку?
Siente
cuanto
yo
te
amo
Почувствуй,
как
сильно
я
тебя
люблю.
Mi
alma
esta
contigo
Моя
душа
с
тобой
En
cada
célula,
en
cada
respirar
В
каждой
клетке,
в
каждом
вздохе.
Eres
parte
de
mi
vida
y
mi
existir
Ты
часть
моей
жизни
и
моего
существования.
Conozco
la
verdad
de
tu
mirada
Я
знаю
правду
твоего
взгляда,
Siento
el
rencor
de
la
pasión
que
muere
abandonada
Чувствую
горечь
угасающей
страсти.
Cargo
el
recuerdo
de
tu
aroma
hasta
en
mi
almohada
Храню
воспоминание
о
твоем
аромате
даже
на
моей
подушке
Y
respiro
el
sentimiento
del
amor
que
me
entregabas
И
вдыхаю
чувство
любви,
которую
ты
мне
дарила.
Tu,
como
revivo
tu
querer
sin
un
reclamo
Ты,
как
мне
возродить
твою
любовь
без
упрёков?
Como
te
hago
entender
que
me
haces
falta
y
que
te
amo
Как
дать
тебе
понять,
что
ты
мне
нужна
и
что
я
тебя
люблю?
Que
tengo
mil
opciones,
tu
la
única
que
llamo
Что
у
меня
есть
тысяча
вариантов,
но
ты
единственная,
кому
я
звоню.
Y
si
me
queda
morir,
dejo
el
corazón
en
tus
manos
И
если
мне
суждено
умереть,
я
оставлю
свое
сердце
в
твоих
руках.
Baby,
hable
de
ti
con
la
luna
Любимая,
я
говорил
о
тебе
с
луной,
Le
dije
tu
eres
mi
única
dueña
Сказал
ей,
что
ты
моя
единственная
владелица,
Mi
única
dueña,
que
a
ese
deseo
se
suma
Моя
единственная
владелица,
к
этому
желанию
присоединяется
Cada
vez
que
mis
ojos
te
sueñan
Каждый
раз,
когда
мои
глаза
видят
тебя
во
сне.
Es
que
te
haz
vuelto
mi
sol,
mi
cielo
azul
Ты
стала
моим
солнцем,
моим
голубым
небом,
Mi
refuerzo,
mi
apoyo,
mi
refugio
Моей
силой,
моей
поддержкой,
моим
убежищем.
Y
te
quiero
para
mi,
solo
para
mi,
yo
no
te
comparto
И
я
хочу
тебя
для
себя,
только
для
себя,
я
не
делю
тебя
ни
с
кем.
Te
conozco
tanto
que
hasta
te...
Я
знаю
тебя
настолько
хорошо,
что
даже...
Siento,
cuando
algo
te
enfada
Чувствую,
когда
тебя
что-то
злит,
Yo
siento,
si
algo
te
preocupa
Чувствую,
если
тебя
что-то
тревожит,
Yo
siento,
todas
tus
emociones,
tus
temores
Чувствую
все
твои
эмоции,
твои
страхи,
Todas
tus
actitudes,
tus
loores
Baby
Все
твои
поступки,
твои
похвалы,
любимая.
Si
pudieras
ver
muy
adentro
de
mi
Если
бы
ты
могла
заглянуть
глубоко
в
меня,
Notaras
que
yo
te
llevo
Ты
бы
заметила,
что
я
ношу
тебя
En
cada
célula,
en
cada
respirar
В
каждой
клетке,
в
каждом
вздохе.
Eres
parte
de
mi
vida
y
mi
existir
Ты
часть
моей
жизни
и
моего
существования.
Por
que
no
tomas
mi
mano
Почему
ты
не
берёшь
меня
за
руку?
Siente
cuanto
yo
te
amo
Почувствуй,
как
сильно
я
тебя
люблю.
Mi
alma
esta
contigo
Моя
душа
с
тобой
En
cada
célula,
en
cada
respirar
В
каждой
клетке,
в
каждом
вздохе.
Eres
parte
de
mi
vida
y
mi
existir
Ты
часть
моей
жизни
и
моего
существования.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan De Jesus Gandarilla, Samuel Gerena, Wilmur Manuel Alicea, Norgie Noriega Montes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.