Paroles et traduction Baby Rasta y Gringo - Peleando Con Mi Musica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peleando Con Mi Musica
Fighting With My Music
Mi
música
es
real,
es
la
que
utilizo
para
defenderme,
My
music
is
real,
it’s
the
one
I
use
to
defend
myself,
Mientras
ella
viaja
y
permanece
jangueando
entre
los
caseríos,
While
she
travels
and
remains
hanging
out
between
the
“caserios”,
Cuando
los
niños
en
las
calles
juegan,
When
the
kids
play
in
the
streets,
Así
vivo
mi
vida
ilegal,
That’s
how
I
live
my
illegal
life,
Peleando
con
mi
música...
Fighting
with
my
music...
Abran
paso,
llego
el
malcriado
Make
way,
the
brat
has
arrived
Shh-shh
Panw!
Quédate
sentado
Shh-shh
Panw!
Stay
seated
Mi
demencia
sale
si
me
están
cucando
My
madness
comes
out
if
they're
watching
me
No
hay
quien
pueda
si
estoy
alterado
There
is
no
one
who
can
if
I
am
altered
Al
carajo
si
de
mi
te
la
pasas
hablando
Fuck
it
if
you
talk
to
me
about
it
Si
conmigo
estas
mordio
pégate
un
balazo
If
you
are
biting
me,
shoot
yourself
No
soy
un
billete
de
cien
I
am
not
a
hundred
dollar
bill
Ni
tampoco
me
interesa
caerte
bien
Nor
do
I
care
to
get
along
with
you
Yo
seguiré
siendo
el
líder
I
will
continue
to
be
the
leader
Estar
de
pie
oculto
sin
saber
Being
on
my
feet
hidden
without
knowing
Lo
que
escondes
de
tu
mente
What
you
hide
from
your
mind
Y
no
mires
sin
decir
lo
que
mi
corazón
siente
And
don't
look
without
saying
what
my
heart
feels
Y
que
puñeta
tú
te
crees
And
who
the
hell
do
you
think
you
are
En
decirme
a
mi
lo
que
tengo
que
hacer
To
tell
me
what
to
do
No
cambiare
por
mi
música
moriré
I
won't
change,
I
will
die
for
my
music
Y
si
la
radio
no
me
suena
en
la
tarima
estaré
de
pie
And
if
the
radio
doesn't
play
me,
I'll
be
standing
on
the
stage
Sopórtenme,
jodanse
Put
up
with
me,
fuck
off
Yo
seguiré
vendiendo
discos
púdranse
I
will
continue
selling
records,
rot
Ya
se
lo
dije
que
conmigo
no
pueden
joder
I
already
told
you
that
you
can't
fuck
with
me
Y
si
joden
conmigo
te
juro
que
el
cuello
te
voy
a
barrer
And
if
you
fuck
with
me
I
swear
I'll
sweep
your
neck
Quitense
y
muévanse
Get
out
of
the
way
and
move
Si
no
quieren
salir
golpeados
evítenme
If
you
don’t
want
to
get
hit,
avoid
me
No
he
perdido
una
guerra
ni
la
perderé
I
have
not
lost
a
war,
nor
will
I
lose
it
Solo
dios
sabe
que
nunca
me
rendiré
(Cheka:
Illegal
Life...)
Only
God
knows
I
will
never
surrender
(Cheka:
Illegal
Life...)
Si
daño
te
quieren
hacer
If
they
want
to
hurt
you
No
te
dejes
vencer
por
nadie
Don't
let
anyone
beat
you
Tu
solo
contra
diez
You
alone
against
ten
No
importa
cuanta
gente
sea
It
doesn’t
matter
how
many
people
there
are
Una
oportunidad
tienes
(Cheka:
Illegal
Life...)
You
have
one
opportunity
(Cheka:
Illegal
Life...)
La
vida
solamente
es
una
Life
is
only
one
Y
si
me
preguntan
como
hay
que
hacer
And
if
they
ask
me
how
it
has
to
be
done
Yo
solo
caigo
a
punta
panw!
I
just
fall
to
the
point
panw!
Ya
me
canse
ya
de
lo
mismo
I’m
tired
of
the
same
thing
Voy
a
matar
a
estos
cabrones
I'm
going
to
kill
these
bastards
Sea
pistola
papel
o
lápiz
Whether
gun,
paper
or
pencil
A
mi
nunca
me
ha
importado
ganarme
un
Grammy
I
never
cared
about
winning
a
Grammy
Yo
vendo
discos
desde
los
90s
I
have
been
selling
records
since
the
90s
Papi
meterte
conmigo
estas
crazy
Daddy,
messing
with
me,
you're
crazy
Yo
no
vacilo
te
vacío
el
peine
I
do
not
hesitate,
I
empty
the
comb
Será
mejor
que
no
me
alteres
You
better
not
upset
me
Porque
sino
la
tensión
va
a
ser
muy
fuerte
Because
otherwise
the
tension
is
going
to
be
very
strong
Que
cabron
se
cree
What
a
bastard
he
thinks
he
is
Pa
imitar
lo
que
yo
empecé
To
imitate
what
I
started
Lo
que
con
The
Noise
comencé
What
I
started
with
The
Noise
A
tantos
países
mi
música
lleve
I
took
my
music
to
so
many
countries
Implante
mi
genero
y
lo
pegue
I
implanted
my
genre
and
it
stuck
A
norte
a
sur
oeste
y
este
North,
south,
west
and
east
Latinoamérica
y
también
U.S.A.
Latin
America
and
also
U.S.A.
Contra
el
gobierno
fui
de
los
pocos
que
pelie
Against
the
government
I
was
one
of
the
few
who
fought
Y
a
su
censuración
me
les
enfrente
And
their
censorship
I
faced
them
Si
se
acuerdan
del
92
If
you
remember
92
Cuando
Rosello
jodio
When
Rosello
fucked
up
Y
con
los
guardias
los
discos
no
confisco
And
with
the
guards
I
did
not
confiscate
the
records
Como
criminales
nos
trató
He
treated
us
like
criminals
Marginando
nuestro
genero
sin
razón
Marginalizing
our
genre
for
no
reason
Y
yo
sobrellevando
la
situación
And
I
coping
with
the
situation
Y
ustedes
peleando
sin
razón
And
you
fighting
for
no
reason
Y
ahora
la
puerta
se
abrió
And
now
the
door
opened
Con
los
míos
controlare
la
nueva
generación
With
my
people
I
will
control
the
new
generation
(Cheka:
Illegal
Life...)
(Cheka:
Illegal
Life...)
Si
daño
te
quieren
hacer
If
they
want
to
hurt
you
No
te
dejes
vencer
por
nadie
Don't
let
anyone
beat
you
Tu
solo
contra
diez
You
alone
against
ten
No
importa
cuanta
gente
sea
It
doesn’t
matter
how
many
people
there
are
Una
oportunidad
tienes
(Cheka:
Illegal
Life...)
You
have
one
opportunity
(Cheka:
Illegal
Life...)
La
vida
solamente
es
una
Life
is
only
one
Y
si
me
preguntan
como
hay
que
hacer
And
if
they
ask
me
how
it
has
to
be
done
Yo
solo
caigo
a
punta
panw!
I
just
fall
to
the
point
panw!
Estoy
aquí
pa
reclamar
lo
que
es
mío,
I’m
here
to
claim
what's
mine,
Y
hacerles
saber
a
la
gente
que
aunque
And
let
people
know
that
even
though
A
mi
no
me
suenen
aquí
voy
a
estar
vivo,
They
don’t
play
me
here,
I’m
going
to
be
alive,
Esto
no
es
pa
nadie
esto
es
pa
que
This
is
not
for
anyone,
this
is
for
you
Se
pique,
y
ahora
hablen
toda
esa
mierda
de
mi,
To
get
pissed
off,
and
now
talk
all
that
shit
about
me,
Pa
ver
si
un
poquito
de
mi
podrán
resistir,
To
see
if
you
can
resist
a
little
bit
of
me,
Chorro
de
infelices
jajajaja!,
Bunch
of
miserable
jajajaja!,
Y
este
ritmo
de
rap
lo
pone
And
this
rap
rhythm
puts
it
on
El
que
canta
y
hace
pistas
CHEKA!,
The
one
who
sings
and
makes
tracks
CHEKA!,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Fernando Caballero, Samuel Gerena, Wilmer Alicea
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.