BabyTron - 365 Day Grind - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction BabyTron - 365 Day Grind




I don't stop hustling
Я не перестаю суетиться
This hustling shit like breathing to me
Эта суета для меня как дыхание
This shit really don't stop (you're not making it easy)
Это дерьмо действительно не прекращается (ты не облегчаешь мне задачу)
It's the first thing I think about, I don't take breaks
Это первое, о чем я думаю, я не делаю перерывов
This shit 3-6-5, 2-6-9
Это дерьмо 3-6-5, 2-6-9
You hear me, clearly
Вы меня ясно слышите
The whole team gotta work, from the manager to janitor
Вся команда должна работать, от менеджера до уборщика
Caught him tryna dodge, now his challenger a massacre
Поймал его, когда он пытался увернуться, теперь его соперник - бойня
Fuck a 30-day grind, I'ma do the calendar
К черту 30-дневную тренировку, я составлю календарь
Fuck a 30-day grind, I'ma do the calendar
К черту 30-дневную тренировку, я составлю календарь
I done made it to the league, you an amateur
Я пробился в лигу, ты любитель
LAX trip like I ain't dribble, I'm a traveler
РАССЛАБЬСЯ, как будто я не дриблинг, я путешественник
Thought I fell off, but I was hanging off the banister
Думал, что упал, но я висел на перилах
D-dollar sign-to the M, I'm the ambassador
D-знак доллара - на букву М, я посол
Fuck a 30-day grind, I'ma do the calendar
К черту 30-дневную рутину, я составлю календарь
Fuck a 30-day grind, I'ma do the calendar
К черту 30-дневную рутину, я составлю календарь
Fuck a 30-day grind, I'ma do the calendar, ha-ha-ha, yeah
К черту 30-дневную рутину, я составлю календарь, ха-ха-ха, да
The whole team gotta work, from the manager to the janitor
Вся команда должна работать, от менеджера до уборщика
Caught him tryna dodge, now his challenger a massacre
Поймал его, когда он пытался увернуться, теперь его соперник устроил бойню
Fuck a 30-day grind, I'ma do the calendar
К черту 30-дневную рутину, я составлю календарь
Fuck a 30-day grind (I'ma do the calendar), yeah, bitch (DSM)
К черту 30-дневную рутину составлю календарь), да, сука (DSM)
You won't find another me, I'm generational
Ты не найдешь другого меня, я принадлежу к поколению
If I up a hunnid on the 'gram, the purpose educational
Если я наберу сотню баллов, цель будет образовательной
On a mission to the riches 'cause I think the quest obtainable
С миссией к богатству, потому что я думаю, что задание выполнимо
We want yo' life now, that lil' debt ain't payable
Мы хотим сохранить твою жизнь сейчас, этот маленький долг не подлежит оплате
Rock star, flip into the crowd like Taka Michinoku
Рок-звезда, растворяйся в толпе, как Така Мичиноку
If you get a chance to score, a lob is what I'm finna throw you
Если у тебя будет шанс забить, я брошу тебе мяч
I don't owe you shit, I don't owe you nothing
Я ни хрена тебе не должен, я ничего тебе не должен
I got a pint, bro got a pint, is you gon' pour you something?
У меня есть пинта, у братана есть пинта, нальешь себе чего-нибудь?
Fuck a 30-day grind, I'ma do the calendar
К черту 30-дневную рутину, я составлю календарь
Fuck a 30-day grind, I'ma do the calendar
К черту 30-дневную рутину, я составлю календарь
Fuck a 30-day grind, I'ma do the calendar, ha-ha-ha, yeah
К черту 30-дневную рутину, я составлю календарь, ха-ха-ха, да
The whole team gotta work, from the manager to the janitor
Вся команда должна работать, от менеджера до уборщика
Caught him tryna dodge, now his challenger a massacre
Поймал его, когда он пытался увернуться, теперь его соперник устроил бойню
Fuck a 30-day grind, I'ma do the calendar
К черту 30-дневную рутину, я составлю календарь
Fuck a 30-day grind (I'ma do the calendar) yeah
К черту 30-дневную рутину составлю календарь) да
I'm either spraying Glocks, baccarat, or creed (sheesh)
Я либо балуюсь "Глоксом", "баккарой", либо "кридом" (блин)
I don't box, bet these shots make 'em bop and weave
Я не боксирую, держу пари, эти удары заставляют их подпрыгивать и сплетаться
You out here playing like the old Shaq, why you hopping teams?
Ты здесь играешь, как старый Шак, почему ты прыгаешь по командам?
(Lame, yo old-ass out here hopping teams)
(Отстой, ты, старая задница, прыгаешь по командам)
Tryna hit my bitch? You better off hitting the lottery
Пытаешься ударить мою сучку? Тебе лучше выиграть в лотерею
Touch yo' dead homies in the sky, it's a robbery
Дотронься до своих мертвых корешей в небе, это ограбление
I be where the dollars be, why you think these Ksubi's cram?
Я там, где доллары, как ты думаешь, почему эти Ксуби запихивают?
If my hitter pop a P, you better hope his toolie jammed, fuck
Если мой нападающий поставит "П", тебе лучше надеяться, что у него заклинило инструмент, блядь
Fuck a 30-day grind, I'ma do the calendar
К черту 30-дневный гринд, я составлю календарь
Fuck a 30-day grind, I'ma do the calendar
К черту 30-дневный гринд, я составлю календарь
Fuck a 30-day grind, I'ma do the calendar, ha-ha-ha, yeah
К черту 30-дневную рутину, я составлю календарь, ха-ха-ха, да
The whole team gotta work, from the manager to the janitor
Вся команда должна работать, от менеджера до уборщика
Caught him tryna dodge, now his challenger a massacre
Поймали его, когда он пытался увернуться, теперь его соперник устроил бойню
Fuck a 30-day grind, I'ma do the calendar
К черту 30-дневную рутину, я составлю календарь
Fuck a 30-day grind, I'ma do the calendar
К черту 30-дневную рутину, я составлю календарь
No hat
Без шляпы
(Thought I fell off, but I was hanging off the banister)
(Думал, что упал, но я висел на перилах)
(D-dollar sign-to the M, I'm the ambassador)
(D-знак доллара - на букву "М", я посол)





Writer(s): James Iv, Kyle Perkins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.