Paroles et traduction BabyTron - Trick Or Treat?
Do
you
know
how
lucky
I
feel
I
am
Ты
знаешь,
какой
счастливой
я
себя
чувствую?
To
find
a
man
who
loves
me
as
I
am?
(It's
Hokatiwi)
Найти
мужчину,
который
любит
меня
такой,
какая
я
есть?
(Это
Хокативи)
You
never
try
to
change
a
single
part
of
me
Ты
никогда
не
пытаешься
изменить
ни
единой
части
меня
Thousand
dollar
meal,
I
can't
read
what
the
menu
say
Еда
за
тысячу
долларов,
я
не
могу
прочитать,
что
написано
в
меню
Calamari,
oxtails,
and
some
crème
brûlée
Кальмары,
бычьи
хвосты
и
немного
крем-брюле
Never
under-achievin',
we
N-U-A
(Never,
never,
never,
never)
Мы
никогда
не
недооцениваем,
Н-У-А
(Никогда,
никогда,
никогда,
никогда)
Played
out
the
ARP,
this
a
M16
Разыграл
ARP,
это
M16
Got
the
pint
at
10:00,
drank
it
all
by
10:16
Купил
пинту
в
10:00,
выпил
все
к
10:16
That's
a
line
a
minute
Это
реплика
в
минуту
When
cuddy
step
into
that
kitchen,
he
ain't
fryin'
chicken
(Nope)
Когда
Кадди
заходит
на
кухню,
он
не
жарит
курицу
(нет)
Loose
leaf,
Slapwood,
I'll
play
both
Отрывной
лист,
Слэпвуд,
я
сыграю
и
то,
и
другое
Ironic,
it's
a
ghost
gun
'cause
this
bitch'll
make
ghosts
Ирония
судьбы,
это
призрачный
пистолет,
потому
что
эта
сука
будет
создавать
призраков
Seventh
game,
I
ain't
choke,
you
should
sit
and
take
notes
Седьмая
игра,
я
не
подавлюсь,
тебе
стоит
посидеть
и
сделать
заметки
Fucked
around,
did
the
Wock'
slush,
it
left
my
brain
froze
Облажался,
сделал
"слякоть
Вока",
у
меня
мозги
застыли
Said
you
poured
a
eight,
bro,
must
be
all
Karo
Сказал,
что
ты
налил
восьмерку,
братан,
должно
быть,
это
все
Каро
Wake
up,
tote
banana
clips
off
the
Bape
row
Просыпайся,
достань
банановые
чипсы
с
Бэйп-роу
Sweat
them
boys
two
times,
think
the
series
eight-O
Попотчуйте
этих
парней
два
раза,
подумайте
о
серии
восемь-Ноль
Probably
think
the
S,
"sport,"
but
it
stand
for
space
mode,
this
a
UFO
Наверное,
думаете,
что
буква
"С"
означает
"спорт",
но
это
означает
космический
режим,
это
НЛО
In
the
whip,
doin'
shrooms,
that's
a
boombox
(Damn)
В
"хлысте",
занимаемся
грибами,
это
бумбокс
(черт
возьми)
DFE,
catchin'
plays
in
the
boondocks
DFE,
ловим
игры
в
захолустье
At
the
line,
down
one,
two
shots
(Yah)
На
линии,
нанес
один,
два
удара
(ага)
Guarantee
I
hit
both,
shit,
who
not?
Гарантирую,
что
попал
в
оба,
черт,
а
кто
нет?
You
the
middleman,
sold
bowls,
never
grew
crops
Ты
посредник,
продавал
миски,
никогда
не
выращивал
урожай
They
ain't
even
competition,
think
I
need
some
new
opps
Они
даже
не
конкуренты,
думаю,
мне
нужны
новые
противники
Cut
into
your
bitch,
had
her
oozin'
like
a
juice
box
Порезал
твою
сучку,
она
сочилась,
как
коробка
из-под
сока
Turnin'
in
my
Apple
products,
I
can't
let
the
fruit
rot
Сдаю
свои
яблочные
продукты,
я
не
могу
позволить
фруктам
сгнить
Banana
clip
hangin'
out
longer
than
a
tube
sock
(Brr,
ah,
ah)
Зажим
для
банана
болтается
дольше,
чем
носок-тюбик
(Брр,
ах,
ах)
In
my
zone,
off
a
six,
got
a
pocket
full
of
guwop
(Hey)
В
моей
зоне,
без
шестерки,
у
меня
полный
карман
гувопа
(Эй)
Cuddy
on
the
run
'cause
he
missed
arraignment
Кадди
в
бегах,
потому
что
ему
не
предъявили
обвинение
I'll
take
the
blick
and
aim
it,
point
it
at
your
whip,
and
paint
it
Я
возьму
пистолет
и
прицелюсь,
направлю
его
на
твой
хлыст
и
нарисую
его
Everybody
hatin',
now
they
lovin',
went
from
Chris
to
Raymond
Все
ненавидели,
а
теперь
любят,
от
Криса
до
Рэймонда
ShittyBoyz,
Dog$hitMilitia
ShittyBoyz,
Dog$hitMilitia
ShittyBoyz!
Дерьмовый
парень!
Lew
Alcindor,
got
the
fiends
on
the
block
hooked
Лью
Алсиндор,
поймал
на
крючок
извергов
в
квартале
Streets
ain't
safe,
'fore
you
cross,
gotta
stop,
look
(Look)
Улицы
небезопасны,
прежде
чем
переходить,
остановись,
посмотри
(Посмотри)
Take
my
buckle,
hit
tush,
he
just
got
whooped
Возьми
мою
пряжку,
ударь
по
заднице,
его
только
что
укусили
Doggy
tried
to
run
off
with
the
bag,
got
a
chopped
foot
(Come
here)
Песик
пытался
убежать
с
сумкой,
ему
отрубили
лапу
(Иди
сюда)
I
don't
play
games,
gotta
act
a
vision
Я
не
играю
в
игры,
я
должен
действовать
прозорливо
Why
you
worried
'bout
a
M?
You
ain't
had
a
half
a
ticket
(You
haven't)
Почему
ты
беспокоишься
о
М?
У
тебя
не
было
и
половины
билета
(у
тебя
его
не
было)
Let
alone,
a
hundred
K,
it's
a
stack
in
different
Не
говоря
уже
о
сотне
тысяч,
это
куча
разных
вещей
Never
me,
you
would
give
up
tryna
pass
a
mission
(Where?)
Никогда,
ты
бы
не
отказался
от
попытки
пройти
миссию
(где?)
Yeah,
I
see
your
new
kicks,
they
the
last
edition
Да,
я
вижу
твои
новые
удары,
это
последнее
издание
Don't
even
worry
'bout
my
craft,
I'm
masterin'
it
Даже
не
беспокойся
о
моем
ремесле,
я
его
осваиваю
Masked
up
with
it,
bro
gon'
rob
on
Halloween
Замаскировавшись
этим,
братан
будет
робить
на
Хэллоуин
Blended
in
so
clean,
they
ain't
catch
him
on
the
scene
Вписался
так
чисто,
что
его
не
застанут
на
месте
преступления.
Trick
or
treat,
choose
wisely
(Dummy)
Сладость
или
не
очень,
выбирай
с
умом
(дурачок)
At
your
door,
two
of
us
in
two
shiesties
У
твоей
двери
мы
вдвоем
в
двух
шоколадках
Do
you
really
think
I
give
a
fuck
who
likes
me?
Ты
действительно
думаешь,
что
мне
не
все
равно,
кому
я
нравлюсь?
That
is
not
my
income,
told
Dee
if
he
missed
the
three,
I'ma
tip
dunk
Это
не
мой
доход,
сказал
Ди,
если
он
пропустит
тройку,
я
дам
чаевые.
Uh-huh,
bitch,
I'm
rollin'
up
a
big
blunt
Ага,
сучка,
я
сворачиваю
большой
косяк
Oh
yeah,
the
last
tough
guy?
This
some
him
runtz
О
да,
последний
крутой
парень?
Это
какой-то
хим
ранц
Still
ain't
made
a
fifty
ball?
Time
to
give
them
trips
up
Все
еще
не
набрали
пятьдесят
очков?
Пора
устроить
им
вылазку
Time
to
make
that
call,
valet,
pull
the
whip
up
Пора
позвонить,
парковщик,
подтяни
кнут
D$M,
playin'
with
them
pits,
get
a
bit
butt
D$M,
играю
с
ними
в
"питс",
немного
подзадориваю
Pause,
that
was
a
bit
much,
but
I
don't
give
a
fuck
Пауза,
это
было
многовато,
но
мне
похуй
Shooter
like
a
drunk
ass
salonist,
fuckin'
wigs
up
Стреляет,
как
пьяный
салонщик,
гребаные
парики
напялил
Tried
to
keep
the
kid
underground,
I
had
to
dig
up
Пытался
удержать
парня
в
подполье,
мне
пришлось
откапывать
How
you
gon'
judge
a
book
before
you
read
the
prologue?
Как
ты
собираешься
судить
о
книге
до
того,
как
прочтешь
пролог?
Tellin'
fairy
tales
that
we
cool,
I
don't
know
dawg
Рассказываешь
сказки,
в
которых
мы
крутые,
я
не
знаю,
чувак
Rest
of
my
life,
it's
all
show
(Yup),
no
talk
Остаток
моей
жизни
- это
все
шоу
(ага),
никаких
разговоров
White
buffs,
look
like
Hutch
hit
me
with
a
snowball
Белые
баффы,
выглядят
так,
будто
Хатч
запустил
в
меня
снежком
In
a
foreign
car,
roof
down
with
the
doors
ajar
В
иномарке,
крыша
опущена,
двери
приоткрыты
Punch
that
I
got
clerk,
won't
see
the
scoring
card
Удар,
который
я
получил,
клерк,
не
увидит
зачетную
карточку
It
really
hits
my
soft
spot
when
I
pour
the
heart
(Ah)
Это
действительно
задевает
меня
за
живое,
когда
я
изливаю
душу
(Ах)
Ever
try
to
fix
somethin'
and
been
short
a
part?
(Man)
Ты
когда-нибудь
пытался
что-то
починить,
но
не
хватало
роли?
(Чувак)
Ever
try
to
break
somethin'
then
it
wouldn't
fold?
Ты
когда-нибудь
пытался
что-то
сломать,
чтобы
оно
не
складывалось?
Same
DNA
I
got
up
in
my
fuckin'
bones
Та
же
ДНК,
что
и
в
моих
гребаных
костях.
Touchdown
OT
with
gang,
I
couldn't
come
alone
Тачдаун
с
бандой,
я
не
смог
приехать
один
In
a
Sprinter
with
some
bowls,
we
gon'
spend
the
summer
blow
На
спринтере
с
несколькими
чашами,
мы
проведем
лето
в
ударе
We
spent
all
year
geeked
Мы
весь
год
дурачились
You
say
I
ain't
talkin'
good?
Then
your
ears
weak
Ты
говоришь,
что
я
плохо
говорю?
Значит,
у
тебя
слабый
слух
Can't
afford
to
miss
a
flight,
I
had
to
pay
that
clear
fee
Не
могу
позволить
себе
опоздать
на
рейс,
мне
пришлось
заплатить
этот
явный
взнос
ShittyBoyz,
long
live
$cam
ShittyBoyz,
да
здравствует
$cam
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicholas Bailey, China Burton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.