Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Golden Child
Goldenes Kind
(Damn,
Jonboi)
(Verdammt,
Jonboi)
You
can
get
an
average
view
and
play
the
nosebleeds
Du
kannst
eine
durchschnittliche
Sicht
bekommen
und
in
den
billigen
Plätzen
sitzen
Or
Spike
Lee
it,
do
the
right
thing
and
grab
a
floor
seat
Oder
mach
es
wie
Spike
Lee,
tu
das
Richtige
und
nimm
einen
Platz
in
der
ersten
Reihe
CEO
(brr),
the
GM,
you
can't
coach
me
CEO
(brr),
der
GM,
du
kannst
mich
nicht
coachen
Every
time
I'm
out,
I
got
a
pipe
like
a
dope
fiend
Jedes
Mal,
wenn
ich
draußen
bin,
habe
ich
eine
Knarre
dabei,
wie
ein
Drogensüchtiger
Tell
a
bitch
my
heart
don't
work,
pass
a
defibrillator
Sag
einer
Schlampe,
mein
Herz
funktioniert
nicht,
reich
mir
einen
Defibrillator
Whole
team
move
the
bag
around,
we
facilitators
Das
ganze
Team
bewegt
die
Tasche,
wir
sind
die
Vermittler
Shit,
I'm
chilly
mode
like
I'm
sitting
in
the
refrigerator
Scheiße,
ich
bin
im
Chill-Modus,
als
ob
ich
im
Kühlschrank
sitze
You
ain't
really
plugged,
you
in
the
middle
like
an
instigator
Du
bist
nicht
wirklich
verbunden,
du
bist
in
der
Mitte
wie
ein
Anstifter
Shit,
boy,
you
couldn't
copy
this
with
a
printer
machine
Scheiße,
Junge,
das
könntest
du
nicht
mal
mit
einer
Druckmaschine
kopieren
Feelin'
like
Houdini,
make
you
poof
when
the
trigger
release
Fühle
mich
wie
Houdini,
lasse
dich
verschwinden,
wenn
der
Abzug
loslässt
Throw
that
glock
away,
you
don't
look
like
no
killer
to
me
Wirf
die
Glock
weg,
du
siehst
für
mich
nicht
wie
ein
Killer
aus
Throw
that
wock'
away,
you
don't
look
like
no
sipper
to
me
Wirf
das
Wock'
weg,
du
siehst
für
mich
nicht
wie
ein
Schlürfer
aus
Pull
up
in
that
phantom,
chop'
singing
like
the
opera
(ah)
Fahre
im
Phantom
vor,
die
Knarre
singt
wie
in
der
Oper
(ah)
Dude
playing
two-faced
games,
he
must
be
from
Gotham
Der
Typ
spielt
ein
falsches
Spiel,
er
muss
aus
Gotham
sein
Aimin'
with
a
thousand
shots,
you
better
play
it
like
a
opossum
Ziele
mit
tausend
Schüssen,
du
solltest
dich
besser
wie
ein
Opossum
tot
stellen
Hollows
hotter
than
the
sun,
give
him
heat
like
I'm
Dragic
Hohle
Kugeln,
heißer
als
die
Sonne,
gib
ihm
Hitze,
als
wäre
ich
Dragic
Ooh-ooh-whoa,
I
want
you
Ooh-ooh-whoa,
ich
will
dich
You
got
my
love
on
the
rise
Du
hast
meine
Liebe
auf
dem
Vormarsch
Passing
strangers
in
the
night
Ich
gehe
an
Fremden
in
der
Nacht
vorbei
Feeling's
comin',
comin'
alive
(brr)
Das
Gefühl
kommt,
es
wird
lebendig
(brr)
You
took
an
Xbox
deal,
shit,
my
life
did
a
one-eighty
Du
hast
einen
Xbox-Deal
gemacht,
Scheiße,
mein
Leben
hat
sich
um
180
Grad
gedreht
Sit
back,
roll,
spark
up
and
let
the
blunt
take
me
Lehn
dich
zurück,
roll
einen,
zünde
ihn
an
und
lass
mich
vom
Blunt
mitnehmen
Yeah,
struggle
stories,
but
yo'
baby,
he
been
up
lately
Ja,
Geschichten
vom
Kampf,
aber
dein
Baby
ist
in
letzter
Zeit
obenauf
(Grab
a
classic
credit,
Justin
Gaethje,
I
go
punch
crazy)
(Hol
dir
einen
klassischen
Kredit,
Justin
Gaethje,
ich
drehe
beim
Schlagen
durch)
All
them
PUA
ballers?
They
been
out
of
luck
lately
All
diese
PUA-Baller?
Sie
hatten
in
letzter
Zeit
kein
Glück
I
don't
what's
wrong
with
me,
haven't
gave
a
fuck
lately
Ich
weiß
nicht,
was
mit
mir
los
ist,
es
ist
mir
in
letzter
Zeit
scheißegal
Love
mixed
with
the
hate,
don't
know
what's
what
lately
Liebe
gemischt
mit
Hass,
weiß
in
letzter
Zeit
nicht,
was
was
ist
Dawg
been
fouled
out,
all
them
times
he
pump-faking
Kumpel
wurde
ausgefoult,
all
die
Male,
die
er
angetäuscht
hat
Got
chicken,
raising
cane's
Habe
Hühnchen,
Raising
Cane's
Hell-raiser,
flaming
eighths
Höllenbeschwörer,
brennende
Achtel
I
ain't
have
a
thang
on
my
plate,
now
I'm
sayin'
grace
Ich
hatte
nichts
auf
meinem
Teller,
jetzt
spreche
ich
das
Tischgebet
I'm
forever
one
up
like
the
ace
of
spades
Ich
bin
für
immer
eine
Stufe
höher,
wie
das
Pik-Ass
Helmut
Lang
cape,
pape'd
up,
finna
save
the
day
(brr)
Helmut
Lang
Cape,
hab
Geld,
bin
bereit,
den
Tag
zu
retten
(brr)
Real-life
legwork,
so
it's
taking
me
longer
(brr)
Echte
Beinarbeit,
deshalb
dauert
es
bei
mir
länger
(brr)
Small-minded,
you
would
take
it,
I'm
shaking
the
offer
Kleingeistig,
du
würdest
es
annehmen,
ich
lehne
das
Angebot
ab
Trips
different
nowadays,
nah,
we
ain't
taking
embossers
Trips
sind
heutzutage
anders,
nein,
wir
nehmen
keine
Prägemaschinen
Feel
like
Doctor
Waldman,
the
streets
them
created
a
monster
Fühle
mich
wie
Doktor
Waldman,
die
Straßen
haben
ein
Monster
erschaffen
Ooh-ooh-whoa,
I
want
you
Ooh-ooh-whoa,
ich
will
dich
You
got
my
love
on
the
rise
Du
hast
meine
Liebe
auf
dem
Vormarsch
Passing
strangers
in
the
night
Ich
gehe
an
Fremden
in
der
Nacht
vorbei
Feeling's
comin',
comin'
alive
Das
Gefühl
kommt,
es
wird
lebendig
Hop
up
out
that
van
masked
up
(brr,
brr),
stranger,
danger
Spring
aus
dem
Van,
maskiert
(brr,
brr),
Fremder,
Gefahr
Drop
it
in
my
pop,
put
it
in
my
'wood,
I'm
facing
eighters
Lass
es
in
meinen
Drink
fallen,
tu
es
in
meinen
Joint,
ich
rauche
Achtel
In
the
jeep,
it's
yo'
jeans,
but
we
both
playing
wranglers
Im
Jeep
sind
es
deine
Jeans,
aber
wir
spielen
beide
Wranglers
Think
my
fourteen
tapped,
finna
go
and
play
the
pager
Ich
glaube,
meine
Vierzehn
ist
angezapft,
ich
werde
den
Pager
benutzen
Bamboozled,
lollapalooza,
rolling
Loud
Bamboozled,
Lollapalooza,
Rolling
Loud
All
this
jewelry
looking
like
an
Egyptian,
I'm
the
golden
child
All
dieser
Schmuck
sieht
aus
wie
ein
Ägypter,
ich
bin
das
goldene
Kind
Like,
shit,
that's
how
the
motor
sound
So,
Scheiße,
so
klingt
der
Motor
I
was
him
when
I
was
younger,
only
thing,
I'm
older
now
Ich
war
er,
als
ich
jünger
war,
nur
dass
ich
jetzt
älter
bin
Shit
(brr),
he
was
short,
now
he
six
foot
Scheiße
(brr),
er
war
klein,
jetzt
ist
er
eins
achtzig
Shit,
you
know
I'm
hard
to
catch
like
a
Bigfoot
Scheiße,
du
weißt,
ich
bin
schwer
zu
fangen,
wie
ein
Bigfoot
Lil'
bro
a
robber,
act
good
or
get
yo'
shit
took
(come
here)
Kleiner
Bruder
ist
ein
Räuber,
benimm
dich
gut
oder
deine
Sachen
werden
geklaut
(komm
her)
Professor
trophy,
this
a
Rollie,
how
yo'
wrist
look?
Professor-Trophäe,
das
ist
eine
Rolex,
wie
sieht
dein
Handgelenk
aus?
I
can
tell
you
broke,
you
don't
need
a
diagnostic
(ha)
Ich
kann
dir
sagen,
dass
du
pleite
bist,
du
brauchst
keine
Diagnose
(ha)
Sick
he
played
with
us,
we
done
put
him
right
in
Swanson
Krank,
dass
er
mit
uns
gespielt
hat,
wir
haben
ihn
direkt
nach
Swanson
gesteckt
I
can't
even
say
it,
mind
ill
like
I'm
Hopsin
Ich
kann
es
nicht
mal
sagen,
mein
Verstand
ist
krank,
wie
bei
Hopsin
Made
a
eight
quadruple,
32,
Magic
Johnson
Habe
eine
Acht
vervierfacht,
32,
Magic
Johnson
Ooh-ooh-whoa,
I
want
you
Ooh-ooh-whoa,
ich
will
dich
You
got
my
love
on
the
rise
Du
hast
meine
Liebe
auf
dem
Vormarsch
Passing
strangers
in
the
night
Ich
gehe
an
Fremden
in
der
Nacht
vorbei
Feeling's
comin',
comin'
alive
Das
Gefühl
kommt,
es
wird
lebendig
Smoky
corners
in
these
places,
it's
like
mysterious
surpr
-
Rauchige
Ecken
an
diesen
Orten,
es
ist
wie
eine
mysteriöse
Überras
-
(Shitty
boyz,
dog
shit
Militia)
(Shitty
Boyz,
Dog
Shit
Militia)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wayne Anton Brathwaite, Lawrence D. Coley, James Johnson Iv
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.