Paroles et traduction BabyTron - One Side of Things
I'm
on
the
one
side
of
things,
active
(one
side)
Я
на
одной
стороне
событий,
активен
(с
одной
стороны)
I'm
on
the
one
side
of
things,
stackin'
(one
side)
Я
на
одной
стороне
событий,
накапливаю
(с
одной
стороны)
You
on
the
one
side
of
things,
cappin'
(one
side)
Ты
на
одной
стороне
событий,
накапливаешь
(с
одной
стороны)
You
on
the
one
side
of
things,
lackin'
(one
side)
Ты
на
одной
стороне,
тебе
не
хватает
(одной
стороны)
Let
me
see
a
nail,
I'm
the
Bounce
Back
Bandit
Покажи
мне
гвоздь,
я
бандит,
который
приходит
в
норму
Shit,
let
me
fall
off,
gon'
bounce
back
standin'
Черт,
дай
мне
упасть,
я
приду
в
норму
стоя
SOD,
six
deep,
where
yo'
house
at?
Campin'
(boom)
ПРИДУРОК,
шесть
футов
глубиной,
где
твой
дом?
Разбиваем
лагерь
(бум)
Let
the
tape
flop,
I'ma
bounce
back
scammin'
Пусть
кассета
лопнет,
я
приду
в
норму,
мошенничая
Sippin'
plain
promethazine,
you
got
regular
potion
Пью
простой
прометазин,
у
тебя
обычное
зелье
Catch
you
in
the
jungle
off
an
Addy,
my
predator
focused
Поймаю
тебя
в
джунглях
с
Адди,
мой
хищник
сосредоточен
Doggy
Presidential
tickin',
that's
a
senator
on
him
Собачий
президентский
тик,
это
сенатор
на
нем
Shit,
I'm
just
heatin'
up,
bitch,
the
temperature
rose
Черт,
я
просто
разогреваюсь,
сука,
температура
поднялась
Cuddy
broke
a
thirty
into
thirds
he
took
a
crescent
moon
Кадди
разбил
тридцатку
на
три
части,
он
изобразил
полумесяц
Slidin'
in
a
Masi',
this
bitch
topless
like
a
legend
too
Катаюсь
на
"Мази",
эта
сучка
топлесс
тоже
похожа
на
легенду
Bent
the
corner
crazy
off
the
Quag',
I
left
the
fender
loose
Угол
у
"Болота"
загнулся,
я
оставил
крыло
незакрепленным
Treat
her
like
a
Frappuccino,
hit
her
with
the
blender
move
Обращайся
с
ней
как
с
фраппучино,
взбей
ее
блендером.
I'm
on
the
one
side
of
things,
active
(one
side)
Я
на
одной
стороне
дела,
активен
(с
одной
стороны)
I'm
on
the
one
side
of
things,
stackin'
(one
side)
Я
по
одну
сторону
баррикад,
накапливаю
(с
одной
стороны)
You
on
the
one
side
of
things,
cappin'
(one
side)
Ты
по
одну
сторону
баррикад,
накапливаешь
(с
одной
стороны)
You
on
the
one
side
of
things,
lackin'
(one
side)
Ты
по
одну
сторону
баррикад,
испытываешь
недостаток
(с
одной
стороны)
Let
me
see
a
nail,
I'm
the
Bounce
Back
Bandit
Дай
мне
посмотреть
на
гвоздь,
я
бандит-рецидивист
Shit,
let
me
fall
off,
gon'
bounce
back
standin'
Черт,
дай
мне
упасть,
я
приду
в
себя
стоя
SOD,
six
deep,
where
yo'
house
at?
Campin'
(boom)
ДЕРЬМО,
шесть
футов
глубиной,
где
твой
дом?
Разбиваем
лагерь
(бум)
Let
the
tape
flop,
I'ma
bounce
back
scammin'
Пусть
кассета
провалится,
я
приду
в
норму,
мошенничая
Mister
Bounce
Back,
lose
some
then
count
a
stack
Мистер
приду
в
норму,
проиграю
немного,
а
потом
пересчитаю
стопку
Opps
blowin'
in
the
wind,
smokin'
out
a
ounce
of
Thrax
Оппоненты
развеваются
на
ветру,
выкуривая
унцию
Фракса
In
the
front,
out
the
back,
here
he
go,
'bout
to
cap
Спереди,
сзади,
вот
он
идет,
собирается
нанести
удар
Talkin'
'bout
the
road?
Never
took
the
Greyhound
and
back
Говоришь
о
дороге?
Никогда
не
ездил
на
"Грейхаунде"
и
обратно
Feel
like
Quinton
with
these
punches,
this
a
rampage
Чувствую
себя
Квинтоном
с
этими
ударами,
это
неистовство
Ain't
got
no
followers
but
talkin'?
You
a
fan
page
У
тебя
нет
подписчиков,
кроме
как
болтать?
У
тебя
есть
фан-страница
Hop
up
in
that
fast
thang,
skate
like
Cascade
Запрыгивай
в
эту
быструю
машину,
катайся
как
каскадер
Hunnid
ten
percent
everything,
you
do
it
half
way
Стоишь
десять
процентов
всего,
ты
делаешь
это
наполовину
R1S
with
seven
seats,
fuck
a
Scat
R1S
с
семью
сиденьями,
к
черту
копро
Trip
to
Cali,
fucked
around
and
end
up
in
Yucca
Valley
Съездил
в
Кали,
облажался
и
в
итоге
оказался
в
долине
Юкка
Lost
hope
'fore
he
won
that
one
run,
ain't
touchin'
Cali
Потерял
надежду
еще
до
того,
как
выиграл
ту
единственную
гонку,
не
трогает
Кали
I
was
spicin'
up
the
Valentino,
you
was
stompin'
Bali
Я
наслаждался
Valentino,
ты
топала
на
Бали
I'm
on
the
one
side
of
things,
active
(one
side)
Я
на
одной
стороне
событий,
активный
(с
одной
стороны)
I'm
on
the
one
side
of
things,
stackin'
(one
side)
Я
на
одной
стороне
событий,
накапливающий
(с
одной
стороны)
You
on
the
one
side
of
things,
cappin'
(one
side)
Ты,
с
одной
стороны,
преуспеваешь
(с
одной
стороны)
You
on
the
one
side
of
things,
lackin'
(one
side)
Ты,
с
другой
стороны,
терпишь
неудачу
(с
одной
стороны)
Let
me
see
a
nail,
I'm
the
Bounce
Back
Bandit
Дай
мне
посмотреть
на
гвоздь,
я
бандит,
возвращающийся
в
норму.
Shit,
let
me
fall
off,
gon'
bounce
back
standin'
Черт,
дай
мне
упасть,
я
приду
в
норму
стоя
SOD,
six
deep,
where
yo'
house
at?
Campin'
(boom)
ДЕРЬМО,
шесть
футов
глубиной,
где
твой
дом?
Разбиваем
лагерь
(бум)
Let
the
tape
flop,
I'ma
bounce
back
scammin'
Пусть
пленка
лопнет,
я
приду
в
норму,
мошенничая
On
the
global
side
of
things,
we
got
a
show
in
Portugal
Что
касается
глобальных
событий,
то
у
нас
шоу
в
Португалии
Think
I
got
the
switch
from
GameStop,
this
bitch
portable
Кажется,
я
купил
switch
от
GameStop,
этот
сучий
портативный
компьютер
Stop
lookin'
at
the
drip,
it's
not
affordable
Перестаньте
смотреть
на
drip,
он
не
по
карману
2023,
it
ain't
no
morals,
this
shit
horrible
2023
год,
здесь
нет
морали,
это
дерьмо
ужасно
Sixty-somethin'
flickers,
shooter
snipe
you,
we
speak
morse
code
Шестьдесят
с
чем-то
мигает,
стрелок
стреляет
в
тебя,
мы
говорим
азбукой
Морзе
This
shit
a
war
zone,
lock
it,
keep
yo'
door
closed
Это
дерьмо
- зона
боевых
действий,
запри
ее,
держи
дверь
закрытой
Off
the
Morton
Grove,
I'm
in
snore
mode
За
пределами
Мортон-Гроув,
я
в
режиме
храпа
You
better
duck
the
motherfuckin'
flame
when
that
torch
blow
Тебе
лучше
пригнуться
к
гребаному
пламени,
когда
этот
факел
взорвется
You
puffin'
rego'
Cookie,
this
some
Golden
Oreos
Ты
пыхтишь
печеньем
"рего",
а
это
"Голден
Ореос".
Ram
Truck,
Hellcat
engine,
threw
the
Forgi's
on
Грузовик-таран,
двигатель
"Хеллкэт",
включил
Форджи
Gang
movin'
like
the
mob,
bitch,
we
the
Corleones
Банда
двигается
как
мафия,
сука,
мы
Корлеоне
Scoreboard
crazy,
look
up,
it's
like
40-0
Табло
сумасшедшее,
посмотри
вверх,
счет
40-0
I'm
on
the
one
side
of
things,
active
(one
side)
Я
на
одной
стороне
событий,
активен
(на
одной
стороне)
I'm
on
the
one
side
of
things,
stackin'
(one
side)
Я
на
одной
стороне
всего,
накапливаю
(с
одной
стороны)
You
on
the
one
side
of
things,
cappin'
(one
side)
Ты
на
одной
стороне
всего,
накапливаешь
(с
одной
стороны)
You
on
the
one
side
of
things,
lackin'
(one
side)
Ты
с
одной
стороны,
чего-то
не
хватает
(с
одной
стороны)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Iv, Jonathan Burt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.