BabyTron - One Side of Things - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction BabyTron - One Side of Things




I'm on the one side of things, active (one side)
Я на одной стороне событий, активен одной стороны)
I'm on the one side of things, stackin' (one side)
Я на одной стороне событий, накапливаю одной стороны)
You on the one side of things, cappin' (one side)
Ты на одной стороне событий, накапливаешь одной стороны)
You on the one side of things, lackin' (one side)
Ты на одной стороне, тебе не хватает (одной стороны)
Let me see a nail, I'm the Bounce Back Bandit
Покажи мне гвоздь, я бандит, который приходит в норму
Shit, let me fall off, gon' bounce back standin'
Черт, дай мне упасть, я приду в норму стоя
SOD, six deep, where yo' house at? Campin' (boom)
ПРИДУРОК, шесть футов глубиной, где твой дом? Разбиваем лагерь (бум)
Let the tape flop, I'ma bounce back scammin'
Пусть кассета лопнет, я приду в норму, мошенничая
Sippin' plain promethazine, you got regular potion
Пью простой прометазин, у тебя обычное зелье
Catch you in the jungle off an Addy, my predator focused
Поймаю тебя в джунглях с Адди, мой хищник сосредоточен
Doggy Presidential tickin', that's a senator on him
Собачий президентский тик, это сенатор на нем
Shit, I'm just heatin' up, bitch, the temperature rose
Черт, я просто разогреваюсь, сука, температура поднялась
Cuddy broke a thirty into thirds he took a crescent moon
Кадди разбил тридцатку на три части, он изобразил полумесяц
Slidin' in a Masi', this bitch topless like a legend too
Катаюсь на "Мази", эта сучка топлесс тоже похожа на легенду
Bent the corner crazy off the Quag', I left the fender loose
Угол у "Болота" загнулся, я оставил крыло незакрепленным
Treat her like a Frappuccino, hit her with the blender move
Обращайся с ней как с фраппучино, взбей ее блендером.
I'm on the one side of things, active (one side)
Я на одной стороне дела, активен одной стороны)
I'm on the one side of things, stackin' (one side)
Я по одну сторону баррикад, накапливаю одной стороны)
You on the one side of things, cappin' (one side)
Ты по одну сторону баррикад, накапливаешь одной стороны)
You on the one side of things, lackin' (one side)
Ты по одну сторону баррикад, испытываешь недостаток одной стороны)
Let me see a nail, I'm the Bounce Back Bandit
Дай мне посмотреть на гвоздь, я бандит-рецидивист
Shit, let me fall off, gon' bounce back standin'
Черт, дай мне упасть, я приду в себя стоя
SOD, six deep, where yo' house at? Campin' (boom)
ДЕРЬМО, шесть футов глубиной, где твой дом? Разбиваем лагерь (бум)
Let the tape flop, I'ma bounce back scammin'
Пусть кассета провалится, я приду в норму, мошенничая
Mister Bounce Back, lose some then count a stack
Мистер приду в норму, проиграю немного, а потом пересчитаю стопку
Opps blowin' in the wind, smokin' out a ounce of Thrax
Оппоненты развеваются на ветру, выкуривая унцию Фракса
In the front, out the back, here he go, 'bout to cap
Спереди, сзади, вот он идет, собирается нанести удар
Talkin' 'bout the road? Never took the Greyhound and back
Говоришь о дороге? Никогда не ездил на "Грейхаунде" и обратно
Feel like Quinton with these punches, this a rampage
Чувствую себя Квинтоном с этими ударами, это неистовство
Ain't got no followers but talkin'? You a fan page
У тебя нет подписчиков, кроме как болтать? У тебя есть фан-страница
Hop up in that fast thang, skate like Cascade
Запрыгивай в эту быструю машину, катайся как каскадер
Hunnid ten percent everything, you do it half way
Стоишь десять процентов всего, ты делаешь это наполовину
R1S with seven seats, fuck a Scat
R1S с семью сиденьями, к черту копро
Trip to Cali, fucked around and end up in Yucca Valley
Съездил в Кали, облажался и в итоге оказался в долине Юкка
Lost hope 'fore he won that one run, ain't touchin' Cali
Потерял надежду еще до того, как выиграл ту единственную гонку, не трогает Кали
I was spicin' up the Valentino, you was stompin' Bali
Я наслаждался Valentino, ты топала на Бали
I'm on the one side of things, active (one side)
Я на одной стороне событий, активный одной стороны)
I'm on the one side of things, stackin' (one side)
Я на одной стороне событий, накапливающий одной стороны)
You on the one side of things, cappin' (one side)
Ты, с одной стороны, преуспеваешь одной стороны)
You on the one side of things, lackin' (one side)
Ты, с другой стороны, терпишь неудачу одной стороны)
Let me see a nail, I'm the Bounce Back Bandit
Дай мне посмотреть на гвоздь, я бандит, возвращающийся в норму.
Shit, let me fall off, gon' bounce back standin'
Черт, дай мне упасть, я приду в норму стоя
SOD, six deep, where yo' house at? Campin' (boom)
ДЕРЬМО, шесть футов глубиной, где твой дом? Разбиваем лагерь (бум)
Let the tape flop, I'ma bounce back scammin'
Пусть пленка лопнет, я приду в норму, мошенничая
On the global side of things, we got a show in Portugal
Что касается глобальных событий, то у нас шоу в Португалии
Think I got the switch from GameStop, this bitch portable
Кажется, я купил switch от GameStop, этот сучий портативный компьютер
Stop lookin' at the drip, it's not affordable
Перестаньте смотреть на drip, он не по карману
2023, it ain't no morals, this shit horrible
2023 год, здесь нет морали, это дерьмо ужасно
Sixty-somethin' flickers, shooter snipe you, we speak morse code
Шестьдесят с чем-то мигает, стрелок стреляет в тебя, мы говорим азбукой Морзе
This shit a war zone, lock it, keep yo' door closed
Это дерьмо - зона боевых действий, запри ее, держи дверь закрытой
Off the Morton Grove, I'm in snore mode
За пределами Мортон-Гроув, я в режиме храпа
You better duck the motherfuckin' flame when that torch blow
Тебе лучше пригнуться к гребаному пламени, когда этот факел взорвется
You puffin' rego' Cookie, this some Golden Oreos
Ты пыхтишь печеньем "рего", а это "Голден Ореос".
Ram Truck, Hellcat engine, threw the Forgi's on
Грузовик-таран, двигатель "Хеллкэт", включил Форджи
Gang movin' like the mob, bitch, we the Corleones
Банда двигается как мафия, сука, мы Корлеоне
Scoreboard crazy, look up, it's like 40-0
Табло сумасшедшее, посмотри вверх, счет 40-0
I'm on the one side of things, active (one side)
Я на одной стороне событий, активен (на одной стороне)
I'm on the one side of things, stackin' (one side)
Я на одной стороне всего, накапливаю одной стороны)
You on the one side of things, cappin' (one side)
Ты на одной стороне всего, накапливаешь одной стороны)
You on the one side of things, lackin' (one side)
Ты с одной стороны, чего-то не хватает одной стороны)





Writer(s): James Iv, Jonathan Burt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.