Babyface feat. Queen Naija - Game Over (with Queen Naija) - traduction des paroles en allemand

Game Over (with Queen Naija) - Queen Naija , Babyface traduction en allemand




Game Over (with Queen Naija)
Game Over (mit Queen Naija)
What do I do?
Was soll ich tun?
Game is over
Das Spiel ist aus
What do I do?
Was soll ich tun?
You must got me fucked up
Du hast mich wohl echt verarscht
Nigga, you must got me fucked up
Mädel, du hast mich wohl echt verarscht
Can't believe you had me all up in my feelings, thought you lucked up (lucked up)
Kann nicht glauben, dass du mich so gefühlsmäßig aufgewühlt hast, dachtest, du hättest Glück gehabt (Glück gehabt)
You thought you had a dumb one
Du dachtest, du hättest einen Dummen erwischt
Probably thought that I wasn't paying attention but I'm on to you
Dachtest wahrscheinlich, ich pass nicht auf, aber ich hab dich durchschaut
And I can see the dog in you (see the dog in you)
Und ich seh' die Spielerin in dir (seh' die Spielerin in dir)
Especially when you started acting out irrationally
Besonders als du anfingst, irrational zu handeln
Givin' your energy to hoes who ain't even half of me
Deine Energie an Typen verschwendest, die nicht mal halb so viel wert sind wie ich
Nigga, that's blasphemy (yeah, yeah)
Mädel, das ist Blasphemie (ja, ja)
What do I do? What do I do? What do I do? (What do I do?)
Was soll ich tun? Was soll ich tun? Was soll ich tun? (Was soll ich tun?)
Now that I know the truth, I know the truth, fuckin' with you, you
Jetzt, da ich die Wahrheit kenne, ich kenne die Wahrheit, mich mit dir abzugeben, du
(I don't wanna leave) I don't wanna leave
(Ich will nicht gehen) Ich will nicht gehen
(But I gotta go) but I gotta go (this is not for me)
(Aber ich muss gehen) aber ich muss gehen (das ist nichts für mich)
Yeah, you had a good run, had your fun now I'm done and your game is over
Ja, du hattest deinen Lauf, hattest deinen Spaß, jetzt bin ich fertig und dein Spiel ist aus
(I don't wanna leave) I don't wanna leave
(Ich will nicht gehen) Ich will nicht gehen
(But I gotta go) but I gotta go (this is not for me)
(Aber ich muss gehen) aber ich muss gehen (das ist nichts für mich)
Yeah, you had a good run, had your fun, now I'm done and your game is over
Ja, du hattest deinen Lauf, hattest deinen Spaß, jetzt bin ich fertig und dein Spiel ist aus
You finesse me into thinking you were solid (solid)
Du hast mich reingelegt zu denken, du wärst solide (solide)
All that sweet shit you was talkin' wasn't valid (valid)
All der süße Scheiß, den du geredet hast, war nicht echt (echt)
You only think about yourself, boy, you're so selfish, and you're childish
Du denkst nur an dich selbst, Mädel, du bist so egoistisch und kindisch
You don't turn me on no more, instead you turn me off (you turn me off)
Du machst mich nicht mehr an, stattdessen turnst du mich ab (du turnst mich ab)
Always get mad 'bout little petty shit, it turns me off (it turns me off)
Wirst immer wütend wegen kleinem, unnötigem Scheiß, das turnt mich ab (das turnt mich ab)
You never take me on no dates and you don't show me off
Du nimmst mich nie auf Dates mit und zeigst mich nicht (als deinen Freund) herum
I wonder why you never show me off, oh
Ich frage mich, warum du mich nie zeigst, oh
What do I do? What do I do? What do I do? (What do I do?)
Was soll ich tun? Was soll ich tun? Was soll ich tun? (Was soll ich tun?)
Now that I know the truth, I know the truth, fuckin' with you, ooh
Jetzt, da ich die Wahrheit kenne, ich kenne die Wahrheit, mich mit dir abzugeben, ooh
(I don't wanna leave) I don't wanna leave
(Ich will nicht gehen) Ich will nicht gehen
(But I gotta go) but I gotta go (this is not for me)
(Aber ich muss gehen) aber ich muss gehen (das ist nichts für mich)
Yeah, you had a good run, had your fun now I'm done and your game is over
Ja, du hattest deinen Lauf, hattest deinen Spaß, jetzt bin ich fertig und dein Spiel ist aus
(I don't wanna leave) I don't wanna leave
(Ich will nicht gehen) Ich will nicht gehen
(But I gotta go) but I gotta go (this is not for me)
(Aber ich muss gehen) aber ich muss gehen (das ist nichts für mich)
Yeah, you had a good run, had your fun now I'm done and your game is over
Ja, du hattest deinen Lauf, hattest deinen Spaß, jetzt bin ich fertig und dein Spiel ist aus
What do I do? What do I do? What do I do?
Was soll ich tun? Was soll ich tun? Was soll ich tun?
Why do you ask when you already know?
Warum fragst du, wenn du es schon weißt?
Now that I know the truth, I know the truth, fuckin' with you
Jetzt, da ich die Wahrheit kenne, ich kenne die Wahrheit, mich mit dir abzugeben
If it ain't so, ayy
Wenn es nicht so ist, hey
Don't wanna keep runnin' in circles (circles)
Will nicht weiter im Kreis laufen (Kreis)
It didn't have to be this hurtful (hurtful)
Es hätte nicht so verletzend sein müssen (verletzend)
I know you wanna leave, but you can't go (you can't go, but I gotta go)
Ich weiß, du willst gehen, aber du kannst nicht gehen (du kannst nicht gehen, aber ich muss gehen)
Why you wanna spend tomorrow (tomorrow)
Warum willst du den morgigen Tag verbringen (morgigen Tag)
Wastin' all your time in sorrow? (In sorrow)
All deine Zeit in Kummer verschwenden? (In Kummer)
I know wanna leave so you should go (you can go, ooh, I don't wanna leave)
Ich weiß, du willst gehen, also solltest du gehen (du kannst gehen, ooh, ich will nicht gehen)
(I don't wanna leave) I don't wanna leave (I don't wanna go)
(Ich will nicht gehen) Ich will nicht gehen (Ich will nicht gehen)
(But I gotta go) but I gotta go (this is not for me)
(Aber ich muss gehen) aber ich muss gehen (das ist nichts für mich)
Yeah, you had a good run, had your fun now I'm done and your game is over
Ja, du hattest deinen Lauf, hattest deinen Spaß, jetzt bin ich fertig und dein Spiel ist aus
(I don't wanna leave) I don't wanna leave
(Ich will nicht gehen) Ich will nicht gehen
(But I gotta go) I don't wanna leave but I gotta go (this is not for me)
(Aber ich muss gehen) Ich will nicht gehen, aber ich muss gehen (das ist nichts für mich)
Yeah, you had a good run, had your fun now I'm done and your game is over (game is over)
Ja, du hattest deinen Lauf, hattest deinen Spaß, jetzt bin ich fertig und dein Spiel ist aus (Spiel ist aus)
Over, over
Aus, aus
The game is over, over, oh
Das Spiel ist aus, aus, oh
The game is over
Das Spiel ist aus





Writer(s): Khristopher Riddick Tynes, Milton Adams, Kenneth Edmonds, Robert Bisel, Queen Bulls, Jaucquez Lowe, Dylan Wiggins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.