Paroles et traduction Babyface - And Our Feelings
We
fell
in
love
and
who
could
blame
us
Мы
влюбились
друг
в
друга,
и
кто
мог
нас
винить?
The
word
was
we
were
just
beside
ourselves
Словом,
мы
были
просто
вне
себя.
And
everybody
said
it
wouldn't
last
И
все
говорили,
что
это
ненадолго.
Now
they
wonder
why
we
didn't
last
Теперь
они
удивляются,
почему
мы
не
продержались
долго.
We
fell
in
love,
it
seemed
so
righteous
Мы
влюбились
друг
в
друга,
это
казалось
таким
праведным.
Couldn't
compare
our
love
to
no
one
else
Я
не
мог
сравнить
нашу
любовь
ни
с
кем
другим.
And
everybody
thought
we
could
not
win
И
все
думали,
что
нам
не
победить.
It's
no
wonder
love
came
to
an
end
Неудивительно,
что
любовь
подошла
к
концу.
And
our
feelings
И
наши
чувства
...
Just
aren't
feelings
anymore
Просто
это
больше
не
чувства
They're
just
words
that
come
from
whispers
Это
всего
лишь
слова,
исходящие
от
шепота.
From
people
we
don't
know
От
людей
которых
мы
не
знаем
And
our
feelings
И
наши
чувства
...
Just
aren't
feelings
anymore
Просто
это
больше
не
чувства
They're
just
words
without
emotion
Это
просто
слова
без
эмоций.
From
people
who
don't
know,
who
don't
know
От
людей,
которые
не
знают,
которые
не
знают.
We
fell
apart,
the
bond
was
broken
Мы
расстались,
связь
была
разорвана.
Should've
kept
our
thoughts
between
ourselves
Надо
было
держать
наши
мысли
при
себе.
And
though
they
say
they
cared,
they
didn't
help
И
хотя
они
говорят,
что
им
было
не
все
равно,
они
не
помогли.
Makes
me
wonder,
should
we
blame
ourselves?
Это
заставляет
меня
задуматься,
должны
ли
мы
винить
себя?
So
here
we
are,
broken
hearted
И
вот
мы
здесь,
с
разбитым
сердцем.
What
in
the
world
have
we
done
to
ourselves?
Что
мы
с
собой
сделали?
When
everybody
said
to
let
it
end
Когда
все
говорили,
чтобы
это
закончилось.
Well
it
makes
me
wonder
we
can't
let
them
win
Что
ж
это
заставляет
меня
задуматься
мы
не
можем
позволить
им
победить
And
our
feelings
И
наши
чувства
...
Just
aren't
feelings
anymore
Просто
это
больше
не
чувства
They're
just
words
that
come
from
whispers
Это
всего
лишь
слова,
исходящие
от
шепота.
From
people
we
don't
know
От
людей
которых
мы
не
знаем
And
our
feelings
И
наши
чувства
...
Just
aren't
feelings
anymore
Просто
это
больше
не
чувства
They're
just
words
without
emotion
Это
просто
слова
без
эмоций.
From
people
who
don't
know
От
людей,
которые
не
знают.
If
we'd
only
just
try,
we
could
make
it
by
Если
бы
мы
только
попытались,
мы
бы
справились.
And
maybe
in
time
we
could
make
it
right
И,
может
быть,
со
временем
мы
сможем
все
исправить.
If
we
only
had
done
what
we
should've
done
Если
бы
мы
только
сделали
то
что
должны
были
сделать
We'd
both
be
here
still
making
love
Мы
оба
были
бы
здесь,
все
еще
занимаясь
любовью.
I
wanna
know
that
Я
хочу
это
знать.
That
we
can
go
back
Что
мы
можем
вернуться.
Back
to
the
times
when
the
lovin'
was
all
that
Вернемся
к
тем
временам,
когда
любовь
была
всем
этим.
When
no
one
could
come
between
our
love
Когда
никто
не
мог
встать
между
нашей
любовью.
And
our
feelings
И
наши
чувства
...
Just
aren't
feelings
anymore
Просто
это
больше
не
чувства
They're
just
words
that
come
from
whispers
Это
всего
лишь
слова,
исходящие
от
шепота.
From
people
we
don't
know
От
людей
которых
мы
не
знаем
And
our
feelings
И
наши
чувства
...
Just
aren't
feelings
anymore
Просто
это
больше
не
чувства
They're
just
words
without
emotion
Это
просто
слова
без
эмоций.
From
people
who
don't
know
От
людей,
которые
не
знают.
And
our
feelings
И
наши
чувства
...
Just
aren't
feelings
anymore
Просто
это
больше
не
чувства
They're
just
words
that
come
from
whispers
Это
всего
лишь
слова,
исходящие
от
шепота.
From
people
we
don't
know
От
людей
которых
мы
не
знаем
And
our
feelings
И
наши
чувства
...
Just
aren't
feelings
anymore
Просто
это
больше
не
чувства
They're
just
words
without
emotion
Это
просто
слова
без
эмоций.
From
people
who
don't
know
От
людей,
которые
не
знают.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Babyface, Edmonds Kenneth B
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.