Paroles et traduction Babylone - Hayem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
يا
خرجت
برا
وحدي
فالليل
Вышла
я
одна
в
ночи,
هايم
هامل
نمشي
و
نميل
Схожу
с
ума,
бреду,
куда
глаза
глядят.
ضري
الزدني
يا
وين
بيها
وين
Беда
моя
съедает
меня,
ну
где
же
выход?
يا
ناس
هانية
كامل
راڨدين
Люди
спят
спокойно,
وحدي
نتعذب
مڨواني
حزين
А
я
одна
страдаю,
печаль
моя
безгранична,
كي
ندير
انا
مشلول
اليدين
Что
мне
делать,
руки
опущены?
ڨالوها
بكري
مسلمين
مكتفين
Говорят,
что
мусульмане
заранее
обречены,
سلاكها
ربي
العالمين
ياا
ياا
ياا
Господь
миров,
дай
мне
сил!
Ооооооооо
يااااا
ياا
ربي
العالمين
Ооооо,
Господь
миров!
حاوجي
يانا
(حاوجي
يانا)
Помоги
мне
(помоги
мне),
يا
ميلودا
يانا
(يا
ميلودا
يانا)
Милый
мой
(милый
мой),
حاووجي
يانا
(حاوجي
يانا)
Помоги
мне
(помоги
мне),
يا
ميلودا
يانا
(يا
ميلودا
يانا)
Милый
мой
(милый
мой),
عييت
نطلع
و
نخمم
Устала
думать,
حسابات
كبار
شاغلة
وبالي
Серьёзные
вопросы
не
дают
покоя,
ياو
مخي
يخدم
ليل
و
نهار
Мой
разум
работает
день
и
ночь,
بلا
ميلودا
ماتحلالي
و
ياهاي
هاي
هاي
Без
тебя,
любимый,
мне
не
справиться,
оооооооо
كي
ندير
معاها
تبرادي
و
ياهاي
هاي
هاي
Как
быть
с
этой
твоей
холодностью?
Оооооооо
يماها
بغات
فراڨي
و
يا
هاي
هاي
هاي
Твоя
мама
хочет,
чтобы
мы
расстались,
оооооооо
و
ها
دايرا
رايها
في
غيابي
و
يا
هاي
هاي
هاي
И
ты,
похоже,
с
ней
заодно,
оооооооо
في
بالها
ماني
داري
و
يااا
ياا
ياا
ماني
داري
Ты
думаешь,
я
не
знаю?
Оооооооо,
не
знаю?
حاوجي
يانا
(حاوجي
يانا)
Помоги
мне
(помоги
мне),
يا
ميلودا
يانا
(يا
ميلودا
يانا)
Милый
мой
(милый
мой),
حاووجي
يانا
(حاوجي
يانا)
Помоги
мне
(помоги
мне),
يا
ميلودا
يانا
(يا
ميلودا
يانا)
Милый
мой
(милый
мой),
انا
وراك
و
الزمان
دوار
Я
за
тобой,
и
время
бежит,
العمر
نهجر
لدوار
Жизнь
проходит,
انا
وراك
و
الزمان
دوار
Я
за
тобой,
и
время
бежит,
العمر
نهجر
لدوار
Жизнь
проходит.
ها
نجيب
ما
و
بوكي
نوار
Я
принесу
воду
и
чёрные
розы,
حنا
لاقيين
نديرو
دار
Встретимся
и
построим
дом,
يا
تعاشقنا
و
حنايا
صغار
Ведь
мы
полюбили
друг
друга
ещё
детьми.
أ
انا
وراك
و
الزمان
دوار
Я
за
тобой,
и
время
бежит,
العمر
نهجر
لدوار
Жизнь
проходит,
انا
وراك
و
الزمان
دوار
Я
за
тобой,
и
время
бежит,
العمر
نهجر
لدوار
Жизнь
проходит.
ها
نجيب
ما
و
بوكي
نوار
Я
принесу
воду
и
чёрные
розы,
حنا
لاقيين
نديرو
دار
Встретимся
и
построим
дом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mohammed Amine Djemmal, Ramzi Ayadi, Abderrahim Elhadi, Mohamed Amine Reda Ait Hadi
Album
Brya
date de sortie
27-06-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.