Paroles et traduction Babyshambles - Carry On Up The Morning
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carry On Up The Morning
Продолжай до утра
In
the
morning
where
does
all
the
pain
go?
Куда
уходит
боль
по
утрам?
The
same
place,
the
fame
goes
straight
to
your
head
Туда
же,
куда
слава
— прямо
в
твою
голову.
Ah,
it′s
not
easy
getting
it
out
my
head
Ах,
нелегко
выбросить
тебя
из
головы.
It
wasn't
easy
gettin′
out
of
bed
Нелегко
было
встать
с
постели.
So
much
shame
on
the
workman
who
blamed
his
tools
then
Как
много
стыда
у
рабочего,
который
винил
свои
инструменты.
So
the
saying
goes,
so
it's
said
Так
говорится,
так
говорят.
The
way
you
tease
me,
tease
me
out
of
my
head
Ты
дразнишь
меня,
сводишь
с
ума.
Oh,
it's
not
easy
forgettin′
what
you
said
О,
нелегко
забыть
то,
что
ты
сказала.
I
know
you
used
to
be
into
me
Я
знаю,
раньше
ты
была
увлечена
мной.
Now
you′ve
got
it
in
for
me
Теперь
ты
затаила
на
меня
злобу.
In
the
morning
where
does
all
the
pain
go
Куда
уходит
боль
по
утрам?
The
same
place,
the
fame
goes
straight
to
your
head
Туда
же,
куда
слава
— прямо
в
твою
голову.
It
wasn't
easy
gettin′
you
out
of
my
head
Нелегко
было
выбросить
тебя
из
головы.
Or
it's
too
easy
gettin′
out
my
head
Или
слишком
легко
выбросить
из
головы.
Given
up
trying
to
explain
Перестал
пытаться
объяснить.
I'll
just
put
it
in
a
song
instead
Я
просто
вложу
это
в
песню.
No,
it′s
not
easy
gettin'
out
of
bed
Нет,
нелегко
встать
с
постели.
It's
too
easy
gettin′
out
of
my
head
Слишком
легко
выбросить
из
головы.
I
know
where
to
find
Я
знаю,
где
найти,
Where
to
find
you,
my
love
Где
найти
тебя,
моя
любовь.
At
the
same
old
place
by
the
river
На
том
же
старом
месте
у
реки.
The
only
way
in
is
through
the
window
Единственный
путь
внутрь
— через
окно.
Is
through
the
window
Через
окно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Doherty, Michael Whitnall
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.