Paroles et traduction Baccara - By 1999 (By Nineteen-Ninety-Nine)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
By 1999 (By Nineteen-Ninety-Nine)
К 1999 году (К тысяча девятьсот девяносто девятому)
Ecstasy,
that's
how
I
feel
you
feel
for
me
Экстаз,
вот
что
я
чувствую,
что
ты
чувствуешь
ко
мне
But
loving
you
has
only
just
begun
like
racing
sun
your
way
Но
моя
любовь
к
тебе
только
началась,
словно
восходящее
солнце
на
твоем
пути
You're
so
sure
Ты
так
уверен
You
seem
to
have
the
one
like
you
by
loving
me
Кажется,
ты
нашел
свою
единственную,
любя
меня
It's
not
that
nice
Это
не
так
приятно
But
freedom
is
the
price
to
pay,
to
pay,
to
pay
Но
свобода
— это
цена,
которую
нужно
заплатить,
заплатить,
заплатить
By
1999
¨c
(don't
push,
don't
push
me
baby)
К
1999
году
— (не
дави,
не
дави
на
меня,
милый)
You
and
I'll
be
fine
¨c
(don't
push,
don't
push
me
baby)
Мы
с
тобой
будем
счастливы
— (не
дави,
не
дави
на
меня,
милый)
Twenty
years
from
now
¨c
(don't
push,
don't
push
me
baby)
Двадцать
лет
спустя
— (не
дави,
не
дави
на
меня,
милый)
We
can
see
if
we
belong
together
Мы
сможем
увидеть,
созданы
ли
мы
друг
для
друга
By
1999
¨c
(don't
push,
don't
push
me
baby)
К
1999
году
— (не
дави,
не
дави
на
меня,
милый)
I'll
give
you
a
sign
¨c
(don't
push,
don't
push
me
baby)
Я
дам
тебе
знак
— (не
дави,
не
дави
на
меня,
милый)
Oh
maybe
today
- (don't
push,
don't
push
me
baby)
О,
может
быть,
сегодня
— (не
дави,
не
дави
на
меня,
милый)
I
might
stay
Я
могу
остаться
I'd
stay
with
you
forever
Я
бы
осталась
с
тобой
навсегда
All
things
pass
Все
проходит
And
I
was
caught
in
the
looking
glass
И
я
была
поймана
в
ловушку
зазеркалья
But
why
not
try
to
make
a
lovely
dream
Но
почему
бы
не
попытаться
воплотить
прекрасную
мечту
Strangers
see
their
dreams
come
true
Даже
незнакомцы
видят,
как
их
мечты
сбываются
Time
will
tell
Время
покажет
If
I
would
fly
on
rocket
ships
to
mars
Полечу
ли
я
на
ракетных
кораблях
на
Марс
To
milky
ways
of
stars
with
you
К
млечным
путям
звезд
с
тобой
With
you,
with
you
oh
С
тобой,
с
тобой,
о
By
1999
¨c
(don't
push,
don't
push
me
baby)
К
1999
году
— (не
дави,
не
дави
на
меня,
милый)
You
and
I'll
be
fine
¨c
(don't
push,
don't
push
me
baby)
Мы
с
тобой
будем
счастливы
— (не
дави,
не
дави
на
меня,
милый)
Twenty
years
from
now
¨c
(don't
push,
don't
push
me
baby)
Двадцать
лет
спустя
— (не
дави,
не
дави
на
меня,
милый)
We
can
see
if
we
belong
together
Мы
сможем
увидеть,
созданы
ли
мы
друг
для
друга
By
1999
¨c
(don't
push,
don't
push
me
baby)
К
1999
году
— (не
дави,
не
дави
на
меня,
милый)
I'll
give
you
a
sign
¨c
(don't
push,
don't
push
me
baby)
Я
дам
тебе
знак
— (не
дави,
не
дави
на
меня,
милый)
Oh
maybe
today
¨c
(don't
push,
don't
push
me
baby)
О,
может
быть,
сегодня
— (не
дави,
не
дави
на
меня,
милый)
I
might
say
I'd
stay
with
you
forever
Я
могу
сказать,
что
останусь
с
тобой
навсегда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.