Paroles et traduction Baccara - El Diablo Te Mando A Laredo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Diablo Te Mando A Laredo
El Diablo Te Mando A Laredo
Como
recuerdo
aquel
piano
I
remember
that
piano
Su
melancolica
canción
Its
melancholic
song
La
multitud
aquel
rincón
The
crowd
in
that
corner
Se
perturbo
con
un
disparo
Was
disturbed
by
a
gunshot
Sabes
que
alli
encontre
tus
ojos
You
know
I
found
your
eyes
there
Yo
te
vi
fuerte
junto
a
mi
I
saw
you
strong
beside
me
Tu
voz
viril
me
dijo
asi
Your
virile
voice
said
to
me
Un
whisky
yo
y
tu
tequila
A
whiskey
for
me
and
a
tequila
for
you
El
diablo
te
mando
a
laredo
The
devil
sent
you
to
Laredo
El
diablo
el
diablo
The
devil,
the
devil
Pues
supo
que
yo
estaba
alli
Because
he
knew
that
I
was
there
Tan
guapo
yo
te
vi
pero
me
resisti
So
handsome,
but
I
resisted
you
Porque
pense
es
pistolero
Because
I
thought
you
were
a
gunslinger
El
diablo
te
mando
a
laredo
The
devil
sent
you
to
Laredo
El
diablo
el
diablo
The
devil,
the
devil
Pues
supo
que
yo
estaba
alli
Because
he
knew
that
I
was
there
Ya
no
te
quieres
ir
You
don't
want
to
leave
anymore
Tu
viviras
aqui
You'll
live
here
Dame
el
amor
Give
me
the
love
De
caballero
Of
a
gentleman
Como
recuerdo
aquel
piano
I
remember
that
piano
Y
a
ti
jugando
con
ardor
And
you
playing
with
passion
Ganabas
tu
reia
yo
You
won,
I
laughed
Todo
el
diñero
fue
a
tu
mano
All
the
money
went
to
your
hand
Y
ahora
te
marchas
de
laredo
And
now
you're
leaving
Laredo
Nadie
te
quiere
en
la
ciudad
Nobody
wants
you
in
town
Que
voy
hacer
contigo
ire
What
am
I
going
to
do
with
you?
Y
tu
seras
mi
prisionero
You'll
be
my
prisoner
El
diablo
te
mando
a
laredo
The
devil
sent
you
to
Laredo
El
diablo
el
diablo
The
devil,
the
devil
Pues
supo
que
yo
estaba
alli
Because
he
knew
that
I
was
there
Tan
guapo
yo
te
vi
pero
me
resisti
So
handsome,
but
I
resisted
you
Porque
pense
es
pistolero
Because
I
thought
you
were
a
gunslinger
El
diablo
te
mando
a
laredo
The
devil
sent
you
to
Laredo
El
diablo
el
diablo
The
devil,
the
devil
Pues
supo
que
yo
estaba
alli
Because
he
knew
that
I
was
there
Ya
no
te
quieres
ir
You
don't
want
to
leave
anymore
Tu
viviras
aqui
You'll
live
here
Dame
el
amor
Give
me
the
love
De
caballero
Of
a
gentleman
El
diablo
el
diablo
The
devil,
the
devil
El
diablo
el
diablo
The
devil,
the
devil
El
diablo
el
diablo
The
devil,
the
devil
El
diablo
el
diablo
The
devil,
the
devil
El
diablo
el
diablo
The
devil,
the
devil
El
diablo
el
diablo
The
devil,
the
devil
El
diablo
te
mando
a
laredo
The
devil
sent
you
to
Laredo
El
diablo
el
diablo
The
devil,
the
devil
Pues
supo
que
yo
estaba
alli
Because
he
knew
that
I
was
there
Tan
guapo
yo
te
vi
pero
me
resisti
So
handsome,
but
I
resisted
you
Porque
pense
es
pistolero
Because
I
thought
you
were
a
gunslinger
El
diablo
te
mando
a
laredo
The
devil
sent
you
to
Laredo
El
diablo
el
diablo
The
devil,
the
devil
Pues
supo
que
yo
estaba
alli
Because
he
knew
that
I
was
there
Ya
no
te
quieres
ir
You
don't
want
to
leave
anymore
Tu
viviras
aqui
You'll
live
here
Dame
el
amor
Give
me
the
love
De
caballero
Of
a
gentleman
El
diablo
te
mando
a
laredo
The
devil
sent
you
to
Laredo
El
diablo
el
diablo
The
devil,
the
devil
Pues
supo
que
yo
estaba
alli
Because
he
knew
that
I
was
there
Tan
guapo
yo
te
vi
pero
me
resisti
So
handsome,
but
I
resisted
you
Porque
pense
es
pistolero
Because
I
thought
you
were
a
gunslinger
El
diablo
te
mando
a
laredo
The
devil
sent
you
to
Laredo
El
diablo
el
diablo
The
devil,
the
devil
Pues
supo
que
yo
estaba
alli
Because
he
knew
that
I
was
there
Ya
no
te
quieres
ir
You
don't
want
to
leave
anymore
Tu
viviras
aqui
You'll
live
here
Dame
el
amor
Give
me
the
love
De
caballero
el
diablo
te
mando
a
laredo
Of
a
gentleman.
The
devil
sent
you
to
Laredo
El
diablo
el
diablo
The
devil,
the
devil
Pues
supo
que
yo
estaba
alli
Because
he
knew
that
I
was
there
Tan
guapo
yo
te
vi
pero
me
resisti
So
handsome,
but
I
resisted
you
Porque
pense...
Because
I
thought...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): rolf soja, frank dostal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.