Bach Cong Khanh feat. Viet Trung & Minh Quan - Xóm Đêm - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bach Cong Khanh feat. Viet Trung & Minh Quan - Xóm Đêm




Xóm Đêm
The Night Village
Đường về canh thâu
The way home in the depths of night
Đêm khuya ngõ sâu như không màu
The alley is as pitch dark as the middle of the night
Qua phênh vênh bao mái đầu
Through the swaying, how many heads there are
Hắt hiu vàng ánh điện câu
Flickering yellow, the light of a lantern
Đường dài không bóng
A long road without a shadow
Xa nghe tiếng ai ru màng
From afar the sound of someone cradling a baby
Mưa rơi rơi xóa lối đi mòn
Rain drops out, erasing the path one treads
đôi lòng vẫn chờ mong
There are two hearts that still wait
Ai chia tay ai đầu xóm vắng im lìm
Who is parting ways at the deserted corner
Ai rung lên tia mắt ngàn câu êm đềm
Whose eyes twinkle, expressing a thousand tender words
Mong sao cho duyên nghèo mai nắng reo thềm
Hoping that poor fate would one day bring joy
Đẹp kiếp sống thêm
Making life more beautiful
Màn đêm tịch liêu
A quiet, solemn night
Nghe ai thoáng ru câu mến trìu
I hear a whisper of loving words
Nghe không gian tiếng yêu thương nhiều
The space is filled with many words of love
Hứa cho đời thôi đìu hiu
Promising life to stop being dispirited
Đêm tha hương ai vọng trông
Who is looking forward to a night in a foreign land
Đêm liêu chinh phụ mong
Who is waiting alone in a desolate night
Để bao cánh mưa âm thầm
For the many sheets of rain to quietly
Theo gió về khuya cơn mộng
Follow the wind through the night and into a dream
Hẹn mai ánh xuân hồng
Promising a rosy spring dawn
Cho nên đêm còn dậy hương
Therefore, the night still gives off a scent
Để dìu bước chân ai trên đường
To guide whose feet upon the path
Để nhìn xóm khuya không buồn
To see the village at night without sadness
người biết mang tình thương
Because a person knows how to carry love
Màn đêm tịch liêu
A quiet, solemn night
Nghe ai thoáng ru câu mến trìu
I hear a whisper of loving words
Nghe không gian tiếng yêu thương nhiều
The space is filled with many words of love
Hứa cho đời thôi đìu hiu
Promising life to stop being dispirited
Đường về canh thâu
The way home in the depths of night
Đêm khuya ngõ sâu như không màu
The alley is as pitch dark as the middle of the night
Qua phênh vênh bao mái đầu
Through the swaying, how many heads there are
Hắt hiu vàng ánh điện câu
Flickering yellow, the light of a lantern
Đường dài không bóng
A long road without a shadow
Xa nghe tiếng ai ru màng
From afar the sound of someone cradling a baby
Mưa rơi rơi xóa lối đi mòn
Rain drops out, erasing the path one treads
đôi lòng vẫn chờ mong
There are two hearts that still wait
Ai chia tay ai đầu xóm vắng im lìm
Who is parting ways at the deserted corner
Ai rung lên tia mắt ngàn câu êm đềm
Whose eyes twinkle, expressing a thousand tender words
Mong sao cho duyên nghèo mai nắng reo thềm
Hoping that poor fate would one day bring joy
Đẹp kiếp sống thêm
Making life more beautiful
Màn đêm tịch liêu
A quiet, solemn night
Nghe ai thoáng ru câu mến trìu
I hear a whisper of loving words
Nghe không gian tiếng yêu thương nhiều
The space is filled with many words of love
Hứa cho đời thôi đìu hiu
Promising life to stop being dispirited
Đêm tha hương ai vọng trông
Who is looking forward to a night in a foreign land
Đêm liêu chinh phụ mong
Who is waiting alone in a desolate night
Để bao cánh mưa âm thầm
For the many sheets of rain to quietly
Theo gió về khuya cơn mộng
Follow the wind through the night and into a dream
Hẹn mai ánh xuân hồng
Promising a rosy spring dawn
Cho nên đêm còn dậy hương
Therefore, the night still gives off a scent
Để dìu bước chân ai trên đường
To guide whose feet upon the path
Để nhìn xóm khuya không buồn
To see the village at night without sadness
người biết mang tình thương
Because a person knows how to carry love
Màn đêm tịch liêu
A quiet, solemn night
Nghe ai thoáng ru câu mến trìu
I hear a whisper of loving words
Nghe không gian tiếng yêu thương nhiều
The space is filled with many words of love
Hứa cho đời thôi đìu hiu
Promising life to stop being dispirited






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.