Bachi Da Pietra - Comincia adesso - radio edit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bachi Da Pietra - Comincia adesso - radio edit




Comincia adesso - radio edit
It Starts Now - Radio Edit
Vecchia carne da macello
Old meat for slaughter,
Lo vedi questo spettro nello specchio?
Do you see this specter in the mirror?
Hai dato tutto?
Did you give your all?
È andato perso
It's gone, lost,
Comincia adesso
It starts now,
Comincia adesso
It starts now,
Avanti, vecchio
Come on, old one,
Che ora viene il peggio
The worst is yet to come.
Mascella sul tappeto
Jaw on the carpet,
Tagli in faccia, grondo mezzo cieco
Cuts on my face, I drip half-blind,
Penso a quanti colpi ho preso, smetto
I think of the blows I've taken, I stop,
Mia sconfitta, mia distanza
My defeat, my distance,
Mio naufragio, mia disfatta
My shipwreck, my downfall,
Mio tracollo, mia mattanza
My collapse, my massacre,
Mio diluvio, mio disastro
My flood, my disaster,
Mia colpa, mio fiasco perfetto
My fault, my perfect failure,
In piedi, vecchio, che ora viene il peggio
Get up, old one, the worst is yet to come.
Assalto senza gambe, braccia ancora forti
Assault without legs, arms still strong,
Sei l'ultimo mohicano di una stirpe di stronzi
You're the last Mohican of a lineage of assholes,
Hai codici che non riporti, alibi che non ricordi
You have codes you don't report, alibis you don't remember,
Armi senza colpi, ferri corti
Weapons without bullets, short blades,
Se trovi ancora un soffio dentro il petto
If you still find a breath inside your chest,
Il modo bеllo per sprecarlo è questo
The beautiful way to waste it is this,
Hai dato tutto? È andato pеrso
Did you give your all? It's gone, lost,
E il bello è che comincia adesso
And the beauty is that it starts now.
Comincia adesso
It starts now,
Comincia adesso
It starts now,
Hai dato tutto?
Did you give your all?
È andato perso
It's gone, lost,
Comincia adesso
It starts now,
Comincia adesso
It starts now,
In piedi, vecchio
Get up, old one,
Che ora viene il peggio
The worst is yet to come.
Da che parte parti? Sala parto del rifarmi
Where do you start? The delivery room of remaking myself,
Nasco in questi istanti in vitro, quasi cloni
I'm born in these moments in vitro, almost clones,
Sfatti dentro, fuori quasi nuovi
Shattered inside, almost new outside,
Ora mostra a questi stronzi con che stile affoghi
Now show these assholes with what style you drown,
Partorirsi da stessi, farsi a pezzi coi cesarei
Giving birth to oneself, tearing oneself to pieces with caesareans,
Le budella nelle mani e gran coglioni amari
Guts in your hands and bitter balls,
Non s'arriva, ma riparti
You don't arrive, but you start again,
E non ricrescono le parti che tocca amputarti
And the parts you have to amputate don't grow back,
Belle arti
Fine arts.
A capo fitto, capo chino, catarsi respiro
Head down, head bowed, neither catharsis nor breath,
Spingi come il mulo per il fuoco di un cerino
Push like a mule for the fire of a match,
Cuci le ferite di mitragliatrice
Stitch up the machine gun wounds,
La ruggine sul bisturi ti slabbra le due rime incise
The rust on the scalpel weakens the two engraved rhymes,
Le due rime incise, rime di ferite
The two engraved rhymes, rhymes of wounds,
Le mie rime incise a punta di grafite
My rhymes engraved with the tip of graphite,
Le tue rughe incise dalle nostre vite
Your wrinkles engraved by our lives,
Sulla sabbia a Rimini
On the sand in Rimini.
Quale è un processo di rigetto, amore o disprezzo?
What is a process of rejection, love or contempt?
Un divorzio da te stesso, come stai messo?
A divorce from yourself, how are you doing?
Nella guerra che hai già perso
In the war you have already lost,
Vince il tuo macello
Your carnage wins.
E il bello è che comincia adesso
And the beauty is that it starts now,
Comincia adesso
It starts now,
Comincia adesso
It starts now,
In piedi, vecchio
Get up, old one,
Che ora viene il peggio
The worst is yet to come.
Vecchia carne da macello
Old meat for slaughter,
Lo vedi questo spettro nello specchio?
Do you see this specter in the mirror?
Promette ancora peggio e il bello
It promises even worse and the beauty,
È che comincia adesso
Is that it starts now,
Vecchia carne da macello
Old meat for slaughter,
Lo vedi questo spettro nello specchio?
Do you see this specter in the mirror?
Promette ancora peggio e il bello
It promises even worse and the beauty,
È che comincia adesso
Is that it starts now.
Vecchia carne da macello
Old meat for slaughter,
Lo vedi questo spettro nello specchio?
Do you see this specter in the mirror?
Promette ancora peggio e il bello
It promises even worse and the beauty,
È che comincia adesso
Is that it starts now,
Vecchia carne da macello
Old meat for slaughter,
Lo vedi questo spettro nello specchio? (Lo specchio nello spettro)
Do you see this specter in the mirror? (The mirror in the specter)
Promette ancora peggio e il bello
It promises even worse and the beauty,
È che comincia adesso
Is that it starts now.
Vecchia carne da macello
Old meat for slaughter,
Lo vedi questo spettro nello specchio? (Lo specchio nello spettro)
Do you see this specter in the mirror? (The mirror in the specter)
Promette ancora peggio e il bello
It promises even worse and the beauty,
È che comincia adesso
Is that it starts now.





Writer(s): Bruno Dorella, Giovanni Succi, Marcello Batelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.