Bachi Da Pietra - Tutta la vita - traduction des paroles en allemand

Tutta la vita - Bachi Da Pietratraduction en allemand




Tutta la vita
Das ganze Leben
La vita è una e questa è mia
Das Leben ist eins und dieses ist meins
Non so la tua
Ich kenne deins nicht
La mia va via
Meins geht dahin
Buona fortuna comunque sia
Viel Glück, wie dem auch sei
La vita è una
Das Leben ist eins
Una bugiarda, una fottuta, un veleno che si sputa
Eine Lügnerin, eine Verdammte, ein Gift, das man ausspuckt
Appesa a un impianto di fortuna
Aufgehängt an einer provisorischen Anlage
La vita è una
Das Leben ist eins
Tanto amata mai cagata
So geliebt, nie beachtet
Una imbalsamata con cura
Eine sorgfältig Einbalsamierte
Vissuta o non vissuta
Gelebt oder nicht gelebt
è lunga e dura
es ist lang und hart
La vita è una
Das Leben ist eins
Una bugiarda, una puttana, dritta in faccia o fata morgana
Eine Lügnerin, eine Hure, direkt ins Gesicht oder Fata Morgana
Una sedia di plastica a bordo strada
Ein Plastikstuhl am Straßenrand
Una reggia fantastica regalata
Ein fantastischer Palast, geschenkt
è lunga e dura e se non è finita
es ist lang und hart und wenn es nicht vorbei ist
è lunga e dura tutta la vita
ist es lang und hart das ganze Leben
è lunga e dura e se non è finita
es ist lang und hart und wenn es nicht vorbei ist
è lunga e dura tutta la vita
ist es lang und hart das ganze Leben
Tutta la vita
Das ganze Leben
Rovescio il verso all'ultima rima
Ich kehre den Vers des letzten Reims um
Riparto dal fondo
Ich fange wieder von unten an
Ripunto in cima
Ich ziele wieder nach oben
La tiro coi denti e lei mi tira
Ich ziehe es mit den Zähnen und es zieht mich
Da tutta la vita
Mein ganzes Leben lang
In tutta la vita
Im ganzen Leben





Writer(s): Giovanni Succi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.