Bachman & Turner - Moonlight Rider - traduction des paroles en allemand

Moonlight Rider - Bachman & Turnertraduction en allemand




Moonlight Rider
Moonlight Rider
Moonlight Rider
Moonlight Rider
Fred Turner
Fred Turner
Have you got a new beat
Hast du einen neuen Beat?
Make it on a fast sweep
Leg ihn mit schnellem Schwung auf.
Movin' across the night in a coal black steed
Du bewegst dich in der Nacht auf einem pechschwarzen Ross.
Now you're breakin' new ground
Jetzt brichst du neuen Boden auf,
Gossip wears a new crown
Klatsch trägt eine neue Krone.
You've been seen runnin' round on the other side of town
Man hat dich in der anderen Stadt gesehen.
You're a moonlight rider,
Du bist ein Nachtreiter,
You only deal in schemes
Du spielst nur mit Intrigen.
You're a moonlight rider,
Du bist ein Nachtreiter,
You ride into their dreams
Du reitest in ihre Träume.
You ride into their dreams
Du reitest in ihre Träume.
Don't know when we'll see you
Wir wissen nicht, wann wir dich wiedersehen werden.
You walk within' the shadows
Du wandelst in den Schatten.
We wait all day but you never come around
Wir warten den ganzen Tag, aber du kommst nie.
There's no way to find you
Es gibt keinen Weg, dich zu finden.
You vanish into morning
Du verschwindest im Morgengrauen.
You sleep all day to ride when the day is through
Du schläfst tagsüber, um zu reiten, wenn der Tag vorbei ist.
You're a moonlight rider,
Du bist ein Nachtreiter,
You only deal in schemes
Du spielst nur mit Intrigen.
You're a moonlight rider,
Du bist ein Nachtreiter,
You ride into their dreams
Du reitest in ihre Träume.
Maybe you won't find us
Vielleicht wirst du uns nicht finden,
We'll catch you in the moonlight
Wir werden dich im Mondlicht erwischen.
Your shadow will give you up like the light of day
Dein Schatten wird dich verraten, wie das Tageslicht.
Thought that you could fool us
Du dachtest, du könntest uns täuschen,
But know that we are watching
Aber weiß, dass wir zusehen.
Waiting to catch you up as you ride our way
Wir warten darauf, dich einzuholen, während du an uns vorbeireitest.
You're a moonlight rider,
Du bist ein Nachtreiter,
You only deal in schemes
Du spielst nur mit Intrigen.
You're a moonlight rider,
Du bist ein Nachtreiter,
You ride into their dreams
Du reitest in ihre Träume.
You ride into their dreams
Du reitest in ihre Träume.
You step on the dreams
Du trittst auf die Träume.
You step on the dreams
Du trittst auf die Träume.
You step on the dreams
Du trittst auf die Träume.
You step on the dreams
Du trittst auf die Träume.
You step on the dreams
Du trittst auf die Träume.
You step on the dreams
Du trittst auf die Träume.
You step on the dreams
Du trittst auf die Träume.
You step on the dreams
Du trittst auf die Träume.
You step on the dreams
Du trittst auf die Träume.
You step on the dreams
Du trittst auf die Träume.
You step on the our dreams
Du trittst auf unsere Träume.
You step on the dreams
Du trittst auf die Träume.





Writer(s): Charles Fred Turner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.